Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bright Blue ~私の瑠璃色~
Bright Blue ~Mein Kobaltblau~
やっと出逢えたのよ
そして
あなただけを好きになったの
Endlich
habe
ich
dich
getroffen,
und
nur
dich
habe
ich
lieben
gelernt
ねえ夢の中で
抱き合ってるみたい
Hey,
es
ist,
als
würden
wir
uns
im
Traum
umarmen
私
どこか大人びている子だってね(昔から
言われてたの)
Man
sagt,
ich
wäre
irgendwie
ein
reifes
Kind
(Das
wurde
mir
schon
immer
gesagt)
本当は知らないこと溢れてる
I
am
I
am
Eigentlich
gibt
es
so
vieles,
was
ich
nicht
weiß,
ich
bin
ich
瑠璃色の海に
浮かんだ小船みたい
Wie
ein
kleines
Boot
auf
kobaltblauem
Meer
灯台を捜している
いつも
Suche
ständig
nach
dem
Leuchtturm
あなたがいないと
まだ何もできないわ
Ohne
dich
kann
ich
noch
gar
nichts
tun
Don′t
you
know
Don't
you
know
生まれたてのFirst
love
Weißt
du
nicht,
weißt
du
nicht,
neugeborene
Erstliebe
恋をしたら世界中が
Bright
blue
Bright
blue
Verliebt
zu
sein
macht
die
ganze
Welt
strahlend
blau
こんなに左胸が
きゅっと
痛くなってしまうのは何故?
Warum
zieht
es
so
in
meiner
linken
Brust
zusammen?
ただただあなたの
笑顔想うたびに
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dein
Lächeln
denke
nur
daran
Night
and
day...
逢いたさがシトシト降ってくるわ(Miss
you
Miss
you)
Nacht
und
Tag...
Die
Sehnsucht
fällt
schauernd
nieder
(Vermisse
dich
Vermisse
dich)
これからどんなふうに変わるの?
I
will
I
will
Wie
werde
ich
mich
verändern
jetzt?
Ich
werde
ich
werde
瑠璃色の夜空
流れる星になるわ
Kobaltblaue
Nacht,
ich
werde
ein
fließender
Stern
あなたの手を離さない
ずっと
Halte
deine
Hand,
ich
lasse
nie
los
für
immer
朝が来たならば
あわてて眠りましょう
Wenn
der
Morgen
kommt,
lass
uns
hastig
schlafen
gehen
Now
I
know
Now
I
know
あなたがそうFirst
love
Jetzt
weiß
ich,
jetzt
weiß
ich,
du
bist
diese
Erstliebe
恋は一度きりでいいわ
二度目なんてなくていい
Einmal
verliebt
reicht
es
lange,
kein
zweites
Mal
nötig
恋に恋してる
そんなんじゃないの
Nicht
dass
ich
in
die
Liebe
verliebt
wäre,
ach
nein
私はあなたに恋している
Ich
bin
verliebt
in
genau
dich
瑠璃色の涙
不意に零れてキラリ
Kobaltblaue
Träne
fällt
plötzlich,
sie
funkelt
始まったばかり
Our
love
story
Gerade
erst
begonnen
Unsere
Liebesgeschichte
瑠璃色の海に
浮かんだ小船みたい
Wie
ein
kleines
Boot
auf
kobaltblauem
Meer
灯台を捜している
いつも
Suche
ständig
nach
dem
Leuchtturm
あなたがいないと
まだ何もできないわ
Ohne
dich
kann
ich
noch
gar
nichts
tun
Don′t
you
know
Don't
you
know
生まれたてのFirst
love
Weißt
du
nicht,
weißt
du
nicht,
neugeborene
Erstliebe
恋をしたら世界中が
Bright
blue
Bright
blue
Verliebt
zu
sein
macht
die
ganze
Welt
strahlend
blau
Whenever
I'm
with
you,
everything
is
gonna
be
bright
blue
bright
blue
Immer
wenn
ich
bei
dir
bin,
wird
alles
strahlend
blau
strahlend
blau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 春川 仁志, 小竹 正人, Junya Maesako, Shu−na
Attention! Feel free to leave feedback.