Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filled
up
the
room
with
purple
smoke
Füllte
den
Raum
mit
lila
Rauch
Toss
up
the
glass
put
down
the
rope
Warfe
das
Glas
hin,
legte
das
Seil
nieder
Yea
I'm
open,
chat
me
Ja,
ich
bin
bereit,
sprich
mit
mir
Turn
off
the
lights
just
like
eclipse
yea
Schaltete
die
Lichter
aus
wie
bei
einer
Finsternis,
ja
She
was
dime
I
don't
speak
fiction
Sie
war
perfekt,
ich
erfinde
nichts
Like
you
was
hoping
So
wie
du
es
dir
erhofftest
Baby
I
know
that
you're
tired
of
leaving
Baby,
ich
weiß,
du
bist
müde
davon
zu
gehen
The
club
every
night
with
that
soulless
feeling
Den
Club
jede
Nacht
mit
diesem
seelenlosen
Gefühl
So
unappealing
So
abstoßend
Way
you
been
dealing
Die
Art,
wie
du
damit
umgehst
Checking
the
ceiling
Starrst
an
die
Decke
The
night
vibes
Die
Nachtvibes
The
night
vibes
(vibes)
Die
Nachtvibes
(Vibes)
The
night
vibes
Die
Nachtvibes
Another
cigarette
Noch
eine
Zigarette
What's
a
night
without
regret
Was
ist
eine
Nacht
ohne
Reue
Stackin'
whatchu
lackin
stair
case
Stapelst,
was
dir
fehlt,
auf
der
Treppe
filled
with
bottles
you
been
crackin
Voll
mit
Flaschen,
die
du
geöffnet
hast
(Baby
girl
it's
time
to
glow
up,
glow
up,
glow
up)
(Babygirl,
es
ist
Zeit
für
deinen
Glow-up,
Glow-up,
Glow-up)
Sista
with
no
mista
dodge
these
goons
that
tryna
kiss
ya
Schwester
ohne
Herrn,
weich
diesen
Trotteln
aus,
die
dich
küssen
wollen
(They
ain't
about
you
baby,
they
ain't
about
ya)
(Sie
wollen
nicht
dich,
Baby,
nicht
dich)
Another
night,
another
drink
Noch
eine
Nacht,
noch
ein
Drink
Don't
bother
with
contemplating
Mach
dir
nichts
vor
mit
Grübeln
(Out
for
the
night)
(Heute
Nacht
unterwegs)
Hopin'
this
beat'll
save
your
soul
Hoffe,
dieser
Beat
rettet
deine
Seele
(Won't
take
it
slow)
(Nimm
es
nicht
langsam)
Losin'
your
mind,
losin'
control
Verlierst
deinen
Verstand,
verlierst
die
Kontrolle
(Don't
feel
alright)
(Fühlst
dich
nicht
gut)
You
keep
em
guessin'
that's
your
game
Du
lässt
sie
raten,
das
ist
dein
Spiel
(Just
can't
let
go)
(Kann
einfach
nicht
loslassen)
Your
charade
Deine
Scharade
Shake
em
off,
girl
you
can
do
so
much
better
es
nicht,
schüttel
sie
ab,
Mädchen,
du
kannst
es
viel
besser
Tell
em
off
but
baby
just
for
the
record
es
nicht
tun,
sag
es
ihnen
klar,
aber
Baby,
nur
fürs
Protokoll
That
you're
sick
of
ill
intention
dass
du
krank
bist
von
bösen
Absichten
Want
that
tender
love
affection
Willst
diese
zärtliche
Liebe
und
Zuneigung
But
baby
did
I
mention
Aber
Baby,
hab
ich
dir
nicht
gesagt
He's
renting
benzes
just
to
impress
and
just
to
undress
ya
Er
mietet
Benzes,
nur
um
zu
beeindrucken
und
dich
auszuziehen
(He
ain't
for
you)
(Er
ist
nichts
für
dich)
2 shots
of
henny
girl
don't
let
him
finesse
ya
2 Shots
Henny,
Mädchen,
lass
dich
nicht
austricksen
(So
what
do
you
do?)
(Was
also
tust
du?)
You
saw
him
kiss
her,
you
ain't
no
filler
Du
sahst
ihn
sie
küssen,
du
bist
kein
Lückenfüller
Fake
ghetto
white
boy
looks
just
like
Mac
Miller
Falscher
Ghetto-Weißer,
sieht
aus
wie
Mac
Miller
(Out
for
the
night)
(Heute
Nacht
unterwegs)
Hopin'
this
beat'll
save
your
soul
Hoffe,
dieser
Beat
rettet
deine
Seele
(Won't
take
it
slow)
(Nimm
es
nicht
langsam)
Losin'
your
mind,
losin'
control
Verlierst
deinen
Verstand,
verlierst
die
Kontrolle
(Don't
feel
alright)
(Fühlst
dich
nicht
gut)
You
keep
em
guessin'
that's
your
game
Du
lässt
sie
raten,
das
ist
dein
Spiel
(Just
can't
let
go)
(Kann
einfach
nicht
loslassen)
Your
charade
Deine
Scharade
But
what's
the
price
you
pay?
Doch
welchen
Preis
zahlst
du?
(You're
losing
pieces
of
yourself)
(Du
verlierst
Teile
von
dir
selbst)
But
what's
the
price
you
pay?
Doch
welchen
Preis
zahlst
du?
(Don't
lose
it
baby,
don't
lose
it)
(Verlier
es
nicht,
Baby,
verlier
es
nicht)
Sit
down
and
assess
yourself
Setz
dich
hin
und
bewerte
dich
Don't
lose
your
mind
girl,
get
it,
get
it
Verlier
nicht
den
Kopf,
Mädchen,
raff
dich,
raff
dich
Habits
on
repeat
Gewohnheiten
im
Loop
Living
life
as
if
you
were
sleeping
Lebst
dein
Leben,
als
würdest
du
schlafen
3 shots
2 hits
1 pill
goddamn
girl
what
an
evening
3 Shots,
2 Züge,
1 Pille
verdammt
Mädchen,
was
für
ein
Abend
Mami
cogelo
suave
Mami
nimm
es
ruhig
Y
dejame
tus
llaves
Und
gib
mir
deine
Schlüssel
Stop
it
just
drop
it
don't
hop
in
a
coffin
Hör
auf
damit,
lass
fallen
spring
nicht
in
einen
Sarg
Don't
stress
on
the
profit
cause
baby
you
got
it
Stress
dich
nicht
wegen
des
Profits,
denn
Baby
du
hast
es
drauf
I
wanna
feel
it
wanna
feel
like
I'm
up
now
Ich
will
es
spüren,
mich
fühlen
als
ob
ich
oben
bin
(Yea,
yea
baby
you
got
it)
(Ja,
ja
Baby,
du
hast
es
drauf)
Cause
I've
been
high
while
I've
been
low
just
can't
come
down
Denn
ich
war
oben
während
ich
unten
war
kann
nicht
runterkommen
(Yea,
yea
baby
you
got
it)
(Ja,
ja
Baby,
du
hast
es
drauf)
I
wanna
feel
it
wanna
feel
like
I'm
up
now
Ich
will
es
spüren,
mich
fühlen
als
ob
ich
oben
bin
(Yea,
yea
baby
you
got
it)
(Ja,
ja
Baby,
du
hast
es
drauf)
But
I've
been
high
while
I've
been
low
can't
come
down
Doch
ich
war
oben
während
ich
unten
war
kann
nicht
runterkommen
(Out
for
the
night)
(Heute
Nacht
unterwegs)
Hopin'
this
beat'll
save
your
soul
Hoffe,
dieser
Beat
rettet
deine
Seele
(Won't
take
it
slow)
(Nimm
es
nicht
langsam)
Losin'
your
mind,
losin'
control
Verlierst
deinen
Verstand,
verlierst
die
Kontrolle
(Don't
feel
alright)
(Fühlst
dich
nicht
gut)
You
keep
em
guessin'
that's
your
game
Du
lässt
sie
raten,
das
ist
dein
Spiel
(Just
can't
let
go)
(Kann
einfach
nicht
loslassen)
Your
charade
Deine
Scharade
But
what's
the
price
you
pay?
Doch
welchen
Preis
zahlst
du?
(Don't
lose
yourself
baby)
(Verlier
dich
nicht
selbst,
Baby)
But
what's
the
price
you
pay?
Doch
welchen
Preis
zahlst
du?
(Don't
lose
yourself)
(Verlier
dich
nicht
selbst)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Alfaro, Piyapat Promkul, Eric Hidalgo
Attention! Feel free to leave feedback.