Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut 'Em Loose Bruce
Lass sie laufen, Bruce
I'll
tell
you
the
story
of
cut
em'
loose
Bruce
Ich
erzähl'
dir
die
Geschichte
von
Lass-sie-laufen-Bruce
He
was
the
man
who
set
the
outlaws
loose
Er
war
der
Mann,
der
die
Gesetzlosen
freiließ
Prosecution
say
this
boys
misbehave
Die
Anklage
sagt,
diese
Jungs
benehmen
sich
daneben
He
shoot
for
fun
do
pussy,
dance
and
rave
Er
schießt
zum
Spaß,
fickt,
tanzt
und
feiert
Home,
I'm
coming
home
(Home,
I'm
coming
home)
Heim,
ich
komme
heim
(Heim,
ich
komme
heim)
Home,
I'm
coming
home
(Home,
I'm
coming
home)
Heim,
ich
komme
heim
(Heim,
ich
komme
heim)
They
say
this
boys
got
bigger
lies
Man
sagt,
diese
Jungs
haben
größere
Lügen
drauf
Than
the
whole
of
England
and
its
all
spies
Als
ganz
England
und
all
seine
Spione
But
mad
old
Bruce
he
cut
him
free
Aber
der
verrückte
alte
Bruce,
er
ließ
ihn
frei
There's
nothing
left
to
kill
so
kill
a
weed
with
me
Es
gibt
nichts
mehr
zu
töten,
also
rauch
'nen
Joint
mit
mir
Oh
I'll
see
the
sunshine,
oh
I'll
see
the
sunshine,
oh
I'll
see
the
sunshine
again
Oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
wieder
seh'n
Oh
I'll
see
the
sunshine,
I'll
see
the
sunshine,
I'll
see
the
sunshine
again
Oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
ich
werd'
den
Sonnenschein
wieder
seh'n
Home,
I'm
coming
home
(Home,
I'm
coming
home)
Heim,
ich
komme
heim
(Heim,
ich
komme
heim)
Home,
I'm
coming
home
(Home,
I'm
coming
home)
Heim,
ich
komme
heim
(Heim,
ich
komme
heim)
We
all
got
a
friend
Wir
alle
haben
einen
Freund
We
call
him
little
lad
Wir
nennen
ihn
kleiner
Kerl
He
has
a
lot
of
enemies
Er
hat
viele
Feinde
But
we
all
want
him
back
Aber
wir
alle
wollen
ihn
zurück
Here
he
is
inside
four
walls
Hier
ist
er,
hinter
vier
Wänden
We
ask
obeah
to
give
the
jailer
a
call
Wir
bitten
Obeah,
den
Kerkermeister
anzurufen
Oh
I'll
see
the
sunshine,
oh
I'll
see
the
sunshine,
oh
I'll
see
the
sunshine
again
Oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
wieder
seh'n
Oh
I'll
see
the
sunshine,
I'll
see
the
sunshine,
I'll
see
the
sunshine
again
Oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
ich
werd'
den
Sonnenschein
wieder
seh'n
Home,
I'm
coming
home
(Home,
I'm
coming
home)
Heim,
ich
komme
heim
(Heim,
ich
komme
heim)
Home,
I'm
coming
home
(Home,
I'm
coming
home)
Heim,
ich
komme
heim
(Heim,
ich
komme
heim)
Tonight
I'm
going
to
party
Heute
Abend
werd'
ich
feiern
Set
the
fire
round
the
town
Die
Stadt
in
Brand
setzen
Get
wired
with
the
boys
and
shoot
the
whole
place
down
Mich
mit
den
Jungs
zudröhnen
und
den
ganzen
Laden
kurz
und
klein
schießen
Old
Gilbert
McBuston
had
too
much
McFuston
Der
alte
Gilbert
McBuston
hatte
zu
viel
McFuston
So
they
threw
him
in
the
lake
and
took
his
name
Also
warfen
sie
ihn
in
den
See
und
nahmen
seinen
Namen
Oh
I'll
see
the
sunshine,
oh
I'll
see
the
sunshine,
oh
I'll
see
the
sunshine
again
Oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
wieder
seh'n
Oh
I'll
see
the
sunshine,
I'll
see
the
sunshine,
I'll
see
the
sunshine
again
Oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
ich
werd'
den
Sonnenschein
wieder
seh'n
Home,
I'm
coming
home
(Home,
I'm
coming
home)
Heim,
ich
komme
heim
(Heim,
ich
komme
heim)
Home,
I'm
coming
home
(Home,
I'm
coming
home)
Heim,
ich
komme
heim
(Heim,
ich
komme
heim)
I'll
tell
you
the
story
of
cut
em'
loose
Bruce
Ich
erzähl'
dir
die
Geschichte
von
Lass-sie-laufen-Bruce
He
was
the
man
who
set
the
crackpots
loose
Er
war
der
Mann,
der
die
Verrückten
freiließ
There
I
stood
in
front
of
Bruce
Da
stand
ich
vor
Bruce
He
was
the
man
who
set
the
idiot
loose
Er
war
der
Mann,
der
den
Idioten
freiließ
Oh
I'll
see
the
sunshine,
oh
I'll
see
the
sunshine,
oh
I'll
see
the
sunshine
again
Oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
wieder
seh'n
Oh
I'll
see
the
sunshine,
I'll
see
the
sunshine,
I'll
see
the
sunshine
again
Oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
ich
werd'
den
Sonnenschein
wieder
seh'n
Oh
I'll
need
the
sunshine,
I'll
need
the
sunshine,
I'll
need
the
sunshine
again
Oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
brauchen,
ich
werd'
den
Sonnenschein
brauchen,
ich
werd'
den
Sonnenschein
wieder
brauchen
I'll
see
the
sunshine,
I'll
see
the
sunshine,
I'll
see
the
sunshine
again
Ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
ich
werd'
den
Sonnenschein
seh'n,
ich
werd'
den
Sonnenschein
wieder
seh'n
Oh
I'll
need
the
sunshine
again
Oh,
ich
werd'
den
Sonnenschein
wieder
brauchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Kenneth Whelan, Mark Philip Day, Paul Anthony Ryder, Paul Richard Davis, Shaun Ryder
Attention! Feel free to leave feedback.