Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
took
three
million
years
to
meet
Mr.Helpful
Es
dauerte
drei
Millionen
Jahre,
Herrn
Hilfreich
zu
treffen
But
now
that
I′ve
meet
him
I'm
extremely
doubtful
Aber
jetzt,
wo
ich
ihn
getroffen
habe,
bin
ich
äußerst
zweifelhaft
Are
you
healthy?
Well
I
just
eat
fruit
Bist
du
gesund?
Nun,
ich
esse
nur
Obst
But
I
tell
you
man,
it
just
don′t
suit
Aber
ich
sage
dir,
das
passt
mir
einfach
nicht
Slimy
bug
eyed
mung
worm
Schleimiger
glotzäugiger
Mungbohnenwurm
At
the
bottom
of
the
puddle
Am
Boden
der
Pfütze
Lay
on
its
back,
talking
twaddle
Lag
auf
dem
Rücken,
redete
Unsinn
The
bottom
of
the
puddle
Der
Boden
der
Pfütze
You're
that
big
bug
eyed
mung
worm
at
the
bottom
of
the
puddle
Du
bist
dieser
große
glotzäugige
Mungbohnenwurm
am
Boden
der
Pfütze
Lay
on
its
back
and
you're
talking
pure
twaddle
Liegst
auf
dem
Rücken
und
redest
reinen
Unsinn
It′s
my
turn
now
and
there′s
always
a
houseful
Jetzt
bin
ich
dran
und
das
Haus
ist
immer
voll
Saying
the
right
thing
is
always
a
mouthful
Das
Richtige
zu
sagen,
ist
immer
ein
Mundvoll
It
took
three
million
years
to
meet
Mr.
Moonlight
Es
dauerte
drei
Millionen
Jahre,
Herrn
Mondlicht
zu
treffen
To
finally
ask
him,
to
put
everything
right
Um
ihn
endlich
zu
bitten,
alles
in
Ordnung
zu
bringen
Do
you
know
that?
I
bet
you
do
Weißt
du
das?
Ich
wette,
das
tust
du
Do
you
need
that?
I
am
just
like
you
Brauchst
du
das?
Ich
bin
genau
wie
du
Slimy
bug
eyed
mung
worm
Schleimiger
glotzäugiger
Mungbohnenwurm
At
the
bottom
of
the
puddle
Am
Boden
der
Pfütze
Lay
on
its
back,
talking
twaddle
Lag
auf
dem
Rücken,
redete
Unsinn
The
bottom
of
the
puddle
Der
Boden
der
Pfütze
It
took
three
million
years,
now
it's
my
turn
to
see,
yeah
Es
dauerte
drei
Millionen
Jahre,
jetzt
bin
ich
dran
zu
sehen,
yeah
I
gotta
go
back,
I
go
fuck
if
you
leavin′
Ich
muss
zurück,
scheiß
drauf,
wenn
du
gehst
Do
you
know
that?
I
bet
you
do
Weißt
du
das?
Ich
wette,
das
tust
du
Do
you
need
it?
Well
I'm
just
like
you
Brauchst
du
es?
Nun,
ich
bin
genau
wie
du
Slimy
bug
eyed
mung
worm
Schleimiger
glotzäugiger
Mungbohnenwurm
At
the
bottom
of
the
puddle
Am
Boden
der
Pfütze
Lay
on
its
back,
talking
twaddle
Lag
auf
dem
Rücken,
redete
Unsinn
The
bottom
of
the
puddle
Der
Boden
der
Pfütze
You′re
that
big
bug
eyed
mung
worm
at
the
bottom
of
the
puddle
Du
bist
dieser
große
glotzäugige
Mungbohnenwurm
am
Boden
der
Pfütze
Lay
on
its
back
and
you're
talking
pure
twaddle
Liegst
auf
dem
Rücken
und
redest
reinen
Unsinn
To
make
you
more
slimy,
drink
olive
oil
Um
dich
schleimiger
zu
machen,
trink
Olivenöl
It
gives
me
pure
headaches
when
you′re
cooking
with
foil
Es
bereitet
mir
reine
Kopfschmerzen,
wenn
du
mit
Folie
kochst
Do
you
know
that?
I
bet
you
do
Weißt
du
das?
Ich
wette,
das
tust
du
(Slimy
bug
eyed
mung
worm)
(Schleimiger
glotzäugiger
Mungbohnenwurm)
Do
you
need
it?
Well,
I'm
just
like
you
Brauchst
du
es?
Nun,
ich
bin
genau
wie
du
(At
the
bottom
of
the
puddle)
(Am
Boden
der
Pfütze)
Are
you
healthy?
I
just
eat
fruit
Bist
du
gesund?
Ich
esse
nur
Obst
(Lay
on
its
back,
talking
twaddle)
(Lag
auf
dem
Rücken,
redete
Unsinn)
But
I
can
tell
you
man,
it
just
don't
suit
me
Aber
ich
kann
dir
sagen,
das
passt
mir
einfach
nicht
(The
bottom
of
the
puddle)
(Der
Boden
der
Pfütze)
Living
at
the
bottom
Leben
am
Boden
The
bottom
of
the
puddle
Der
Boden
der
Pfütze
Mung
worm
at
the
bottom
Mungbohnenwurm
am
Boden
The
bottom
of
the
puddle
Der
Boden
der
Pfütze
Oh,
do
you
know
that?
I
bet
you
do
Oh,
weißt
du
das?
Ich
wette,
das
tust
du
(Slimy
bug
eyed
mung
worm)
(Schleimiger
glotzäugiger
Mungbohnenwurm)
Do
you
need
it?
Well,
I′m
just
like
you
Brauchst
du
es?
Nun,
ich
bin
genau
wie
du
(At
the
bottom
of
the
puddle)
(Am
Boden
der
Pfütze)
Are
you
healthy?
I
just
eat
fruit
Bist
du
gesund?
Ich
esse
nur
Obst
(Lay
on
its
back,
talking
twaddle)
(Lag
auf
dem
Rücken,
redete
Unsinn)
But
I
tell
you
man,
it
just
don′t
suit
me
Aber
ich
sage
dir,
das
passt
mir
einfach
nicht
(The
bottom
of
the
puddle)
(Der
Boden
der
Pfütze)
Living
at
the
bottom
Leben
am
Boden
The
bottom
of
the
puddle
Der
Boden
der
Pfütze
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Happy Mondays
Attention! Feel free to leave feedback.