Lyrics and translation Haragan & Lira n Roll - El No Lo Mato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El No Lo Mato
Он не убивал его
Se
le
hizo
fácil
Ему
показалось
легко,
Se
le
hizo
fácil
Ему
показалось
легко,
Y
es
que
nada
en
la
vida
es
fácil,
И
ведь
ничто
в
жизни
не
легко,
Desenfundo
su
puñal
Выхватил
свой
нож
Y
se
dispuso
a
robar
una
gran
tienda
И
собрался
ограбить
большой
магазин
De
abastos
popular.
Продуктов
для
народа.
Solo
tenía
diecisiete
años
Ему
было
всего
семнадцать
лет
Bien
vividos
mal
vividos,
que
se
yo.
Хорошо
прожитых,
плохо
прожитых,
кто
знает.
Todo
iba
saliendo
de
maravilla
Все
шло
как
по
маслу
Para
ser
la
primera
vez
no
estaba
tan
mal.
Для
первого
раза
было
неплохо.
Entró
a
la
tienda:
Вошел
в
магазин:
Sacó
el
puñal
y
dijo
en
voz
alta:
Достал
нож
и
сказал
громким
голосом:
Esto
es
un
atraco
aflojen
la
lana
o
se
morirán.
Это
ограбление,
выкладывайте
деньги,
или
умрете.
Todo
iba
saliendo
bien
Все
шло
хорошо
Corrio
de
la
tienda
a
toda
velocidad
Выбежал
из
магазина
на
полной
скорости
Con
el
dinero
en
las
manos
С
деньгами
в
руках
Con
su
futuro
en
sus
manos
Со
своим
будущим
в
руках
Se
dispuso
a
escapar.
Собрался
бежать.
Cruzó
la
gran
avenida
sin
parar
Пересек
большую
авеню,
не
останавливаясь
Ya
casi
la
iba
a
librar
Уже
почти
удалось
Cuando
cerré
los
ojos
se
oyó
un
disparo
Когда
я
закрыл
глаза,
раздался
выстрел
Parecía
un
cañón
Похожий
на
пушечный
Como
un
monstruo
la
vida
le
arrebató.
Как
монстр,
жизнь
у
него
отняла.
El
juego
había
terminado
ya
Игра
была
окончена
Una
bala
le
perforó
el
corazón.
Пуля
пронзила
ему
сердце.
Aquel
policia,
señor
se
gano
un
ascenso
Тот
полицейский,
госпожа,
получил
повышение
Y
una
medalla
al
valor.
И
медаль
за
отвагу.
El
lo
asesinó,
Он
убил
его,
Era
un
niño
jugando
al
ladrón
Это
был
ребенок,
играющий
в
вора
Sólo
tenía
17
años
Ему
было
всего
17
лет
Bien
vividos,
mal
vividos,
que
se
yo.
Хорошо
прожитых,
плохо
прожитых,
кто
знает.
El
lo
asesinó
Он
убил
его
Sin
sentido
y
sin
razón
Бессмысленно
и
без
причины
Por
un
puñado
de
billetes
За
горсть
банкнот
Se
los
hubiera
dado
yo.
Я
бы
сам
ему
их
отдал.
Su
cuerpecillo
yacía
en
la
acera
Его
тельце
лежало
на
тротуаре
Y
el
dineró
el
viento
se
lo
llevó.
А
деньги
унес
ветер.
Sin
sentido
y
sin
razón
Бессмысленно
и
без
причины
Todo
fue
un
error
un
estupido
error.
Все
было
ошибкой,
глупой
ошибкой.
Padres,
cuiden
a
sus
hijos
Родители,
берегите
своих
детей
No
les
vaya
a
pasar
lo
que
les
cuento
yo.
Чтобы
с
ними
не
случилось
то,
что
я
тебе
рассказываю.
Maldita
sea
la
hora
en
que
se
descarrió.
Будь
проклят
тот
час,
когда
он
сбился
с
пути.
Maldito
sea
el
mto.
en
que
se
maleó...
Будь
проклят
тот
миг,
когда
он
испортился...
Ay
que
policia,
señor
Ах,
этот
полицейский,
госпожа
El
no
lo
mató
Он
не
убивал
его
Fue
la
misma
sociedad
Это
было
само
общество
Y
el
medio
en
el
que
se
desarrolló.
И
среда,
в
которой
он
рос.
El
no
lo
mató,
Он
не
убивал
его,
Fue
el
medio,
sus
padres
sus
amigos,
Это
была
среда,
его
родители,
его
друзья,
La
necesidad
sus
ansias,
que
se
yo.
Нужда,
его
желания,
кто
знает.
Sin
sentido
y
sin
razón
Бессмысленно
и
без
причины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Antonio álvarez Martínez
Attention! Feel free to leave feedback.