Lyrics and translation Harakiri for the Sky - Once Upon a Winter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once Upon a Winter
Однажды зимой
To
become
spring,
accept
the
risk
of
winter
Чтобы
стать
весной,
прими
риск
зимы.
To
become
presence,
accept
the
risk
of
absence
Чтобы
стать
присутствием,
прими
риск
отсутствия.
We
are
lost
in
this
city,
where
we
shouldn't
be
at
all
Мы
потеряны
в
этом
городе,
где
нас
вообще
не
должно
быть.
Where
we
searched
for
flowers
and
found
nothing
but
snow
Где
мы
искали
цветы,
а
нашли
только
снег.
It's
this
city
of
tears
Это
город
слез,
That
has
gone
into
mourning
Который
погрузился
в
траур.
Still
beating
with
my
heart
Всё
ещё
бьётся
моё
сердце,
But
with
undercurrent
of
woe
Но
с
подтекстом
горя.
I
belong
to
the
mountains
Я
принадлежу
горам
And
always
did
so
И
всегда
принадлежал.
I
belong
to
the
mountains
Я
принадлежу
горам
And
always
will
do
И
всегда
буду.
They
were
my
first
love
Они
были
моей
первой
любовью.
Where
they
end,
I
begin
Где
они
заканчиваются,
там
начинаюсь
я.
Bury
me
deep
inside
their
womb
Похороните
меня
глубоко
в
их
утробе,
The
only
place
I
ever
felt
home
Единственное
место,
где
я
когда-либо
чувствовал
себя
как
дома.
'Cause
home
is
not
just
the
place
where
I
was
born
Ведь
дом
— это
не
только
место,
где
я
родился,
Also
the
place
where
I
want
to
get
buried
Но
и
место,
где
я
хочу
быть
похороненным.
The
place
beyond
the
pines
where
distance
has
no
meaning
Место
за
соснами,
где
расстояние
не
имеет
значения,
Where
we
still
sing
those
sold
songs
that
remind
us
of
our
fall
Где
мы
всё
ещё
поём
те
старые
песни,
что
напоминают
нам
о
нашем
падении.
We
are
torn
between
nostalgia
for
the
familiar
Мы
разрываемся
между
ностальгией
по
знакомому
And
an
urge
for
the
foreign
and
strange
И
тягой
к
чужому
и
странному.
We
are
tied
to
bridges
that
cave
in
or
burn
Мы
привязаны
к
мостам,
которые
рушатся
или
горят.
Sometimes
we
are
homesick
most
Иногда
мы
больше
всего
тоскуем
по
дому,
For
places
we
have
never
known
По
местам,
которых
мы
никогда
не
знали.
If
only
the
sea
was
merciful
Если
бы
только
море
было
милосердным,
Wash
me
away
to
the
silencing
shores
Смой
меня
к
безмолвным
берегам.
If
only
the
sea
was
merciful
Если
бы
только
море
было
милосердным,
As
merciful
as
a
morning
in
winter
Таким
же
милосердным,
как
зимнее
утро.
My
dear,
you
can
cut
all
the
flowers
Дорогая,
ты
можешь
срезать
все
цветы,
But
you
can't
keep
spring
from
rising
Но
ты
не
можешь
помешать
весне
прийти.
It's
strange
why
autumn
is
so
beautiful
Странно,
почему
осень
так
прекрасна,
Yet
everything
starves,
everything
dies
Хотя
всё
голодает,
всё
умирает.
Everything
dies
Всё
умирает.
'Cause
home
is
not
just
the
place
where
I
was
born
Ведь
дом
— это
не
только
место,
где
я
родился,
Also
the
place
where
I
want
to
get
buried
Но
и
место,
где
я
хочу
быть
похороненным.
The
place
beyond
the
pines
where
distance
has
no
meaning
Место
за
соснами,
где
расстояние
не
имеет
значения,
Where
we
still
sing
those
old
songs
that
reminds
us
of
our
fall
Где
мы
всё
ещё
поём
те
старые
песни,
что
напоминают
нам
о
нашем
падении.
'Cause
though
I'm
often
in
the
depths
of
misery
Ведь
хотя
я
часто
в
пучине
страданий,
There's
still
calmness,
there's
still
music
inside
me
Во
мне
всё
ещё
есть
спокойствие,
всё
ещё
есть
музыка.
Just
wish
Decembers
would
wipe
memories
away
Просто
хотел
бы,
чтобы
декабрь
стирал
воспоминания,
Like
they
mercilessly
wiped
away
the
last
years
Как
он
безжалостно
стирал
прошлые
годы.
If
only
the
sea
was
merciful
Если
бы
только
море
было
милосердным,
Wash
me
away
to
the
silencing
shores
Смой
меня
к
безмолвным
берегам.
If
only
the
sea
was
merciful
Если
бы
только
море
было
милосердным,
As
merciful
as
a
morning
in
winter
Таким
же
милосердным,
как
зимнее
утро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthias Sollak
Album
Mære
date of release
19-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.