Lyrics and translation Harakiri for the Sky - The Graves We've Dug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Graves We've Dug
Вырытые нами могилы
It
happened
in
December
Это
случилось
в
декабре,
In
the
days
when
things
get
sad
for
no
reason
В
те
дни,
когда
всё
становится
грустным
без
причины,
Strangers
share
a
drink
called
loneliness
Незнакомцы
делят
напиток
под
названием
одиночество,
And
this
city
turns
into
the
coldest
place
И
этот
город
превращается
в
самое
холодное
место.
Then
I
keep
you
in
mind
from
time
to
time
Тогда
я
вспоминаю
тебя
время
от
времени,
I
resist
to
scream
your
name
out
loud
Я
сопротивляюсь
желанию
кричать
твое
имя,
I'm
sorry
I
gave
you
everything
I
had
Мне
жаль,
что
я
отдал
тебе
всё,
что
у
меня
было,
Without
making
sure
you
ever
desired
it...
Не
убедившись,
что
ты
этого
хотела...
People
get
tired
of
being
sad,
being
pushed
aside
Люди
устают
грустить,
быть
отвергнутыми,
And
then
they
leave,
even
though
they
promised
they
would
not
И
тогда
они
уходят,
даже
если
обещали,
что
не
сделают
этого.
And
it's
not
as
if
I
did
not
try,
И
дело
не
в
том,
что
я
не
пытался,
But
somewhere
between
being
who
you
needed
Но
где-то
между
тем,
кем
ты
нуждалась,
And
being
who
I
should
become,
I
became
a
stranger
to
us
both
И
тем,
кем
я
должен
был
стать,
я
стал
чужим
для
нас
обоих.
Teach
your
heart
how
to
cherish
the
Научи
своё
сердце
ценить
People
around
you
before
they
depart
Людей
вокруг,
прежде
чем
они
уйдут.
You
know
they
surely
will,
if
not
by
a
choice,
death
steals
them
away
Ты
знаешь,
они
обязательно
уйдут,
если
не
по
своему
выбору,
то
смерть
заберёт
их,
And
you'll
have
the
remains
of
your
life
to
dwell
in
regrets
И
у
тебя
останется
остаток
жизни,
чтобы
жить
в
сожалениях,
Cause
the
gallows
won't
disappear,
and
for
sure
the
graves
won't
fill
Потому
что
виселица
не
исчезнет,
и,
конечно
же,
могилы
не
заполнятся,
...and
for
sure
the
graves
won't
fill...
...и,
конечно
же,
могилы
не
заполнятся...
This
is
the
death
of
our
youths
Это
смерть
нашей
юности,
The
requiem
to
our
dreams
Реквием
по
нашим
мечтам.
Almost
thirty
summers
passed
Почти
тридцать
лет
прошло,
And
dropped
down
on
me
like
fallen
leaves
И
упали
на
меня,
как
опавшие
листья.
No,
we
didin't
even
ask
for
happiness...
just
a
little
less
pain
Нет,
мы
даже
не
просили
счастья...
лишь
немного
меньше
боли.
Now
we
sing
and
drink
besides
the
graves
we've
dug
Теперь
мы
поём
и
пьём
у
вырытых
нами
могил.
Perhaps
one
day
we
will
meet
again
Возможно,
однажды
мы
встретимся
снова,
Two
stars
colliding
for
another
time
Две
звезды
столкнутся
вновь,
Recognizing
the
pieces
of
ourselves
Узнавая
частички
себя,
We
left
behind
in
each
other's
heart
Которые
мы
оставили
в
сердцах
друг
друга.
So
search
for
me
in
the
pitch
black
night
Так
ищи
меня
в
кромешной
тьме,
When
the
stars
hide
behind
the
clouds
Когда
звезды
прячутся
за
облаками,
And
my
heart
longs
for
you
И
мое
сердце
тоскует
по
тебе.
Whatever
you
do...
search
for
me
Что
бы
ты
ни
делала...
ищи
меня.
Steal
my
heart
in
autumn,
where
I
fall
in
love
by
time
Укради
мое
сердце
осенью,
когда
я
влюбляюсь
со
временем,
We
roam
the
fields
together,
counting
stars
and
fighting
sleep
Мы
бродим
по
полям
вместе,
считая
звезды
и
борясь
со
сном.
No,
I'm
not
feeling
better
yet,
it
seems
I
just
got
used
to
the
words
Нет,
мне
ещё
не
стало
лучше,
кажется,
я
просто
привык
к
этим
словам,
Cause
the
gallows
won't
disappear,
Потому
что
виселица
не
исчезнет,
And
for
sure
the
graves
won't
ever
fill
И,
конечно
же,
могилы
никогда
не
заполнятся.
This
was
the
death
of
our
youths
Это
была
смерть
нашей
юности,
This
was
the
requiem
to
our
dreams
Это
был
реквием
по
нашим
мечтам.
Almost
thirty
summers
passed
Почти
тридцать
лет
прошло,
And
dropped
down
on
me
like
fallen
leaves
И
упали
на
меня,
как
опавшие
листья.
No,
we
didn't
even
ask
for
happiness,
no,
just
a
little
less
pain
Нет,
мы
даже
не
просили
счастья,
нет,
лишь
немного
меньше
боли.
This
is
where
we
sing
and
drink
besides
the
graves
we've
dug...
Здесь
мы
поём
и
пьём
у
вырытых
нами
могил...
...besides
the
graves
we've
dug...
...у
вырытых
нами
могил...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): matthias sollak
Album
Arson
date of release
16-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.