Harbinger - The Red Flower - translation of the lyrics into German

The Red Flower - Harbingertranslation in German




The Red Flower
Die Rote Blume
The fall
Der Fall
It's the last thing I remember
Es ist das Letzte, woran ich mich erinnere
Memories tear apart my soul
Erinnerungen zerreißen meine Seele
Consumed by the endless burning fire
Verzehrt vom endlosen, brennenden Feuer
My body turns again to ashes
Mein Körper wird wieder zu Asche
Revealing ruined bones
Entblößt ruinierte Knochen
I'm falling to the darkest place
Ich falle an den dunkelsten Ort
Where light causes pain
Wo Licht Schmerz verursacht
And darkness brings solace
Und Dunkelheit Trost bringt
Into a place which deprives one of faith
An einen Ort, der den Glauben raubt
Erases memories
Erinnerungen auslöscht
Which leads to madness
Der zum Wahnsinn führt
And effaces the boundary
Und die Grenze verwischt
Between people and beasts.
Zwischen Menschen und Bestien.
The Red Goddess
Die Rote Göttin
Her shrine shrouds all the memories
Ihr Schrein verhüllt alle Erinnerungen
She is the key to the gate of unending Agony
Sie ist der Schlüssel zum Tor der unendlichen Qual
She is the answer!
Sie ist die Antwort!
The Red Goddess
Die Rote Göttin
The road that I must follow
Die Straße, der ich folgen muss
The path that I must take
Der Pfad, den ich gehen muss
The trail of the red flower
Die Spur der roten Blume
What challenge will subdue my mistake
Welche Herausforderung wird meinen Fehler bezwingen?
A foul stench resides
Ein fauliger Gestank wohnt
From deep down inside
Tief im Inneren
The petals of the flower
Die Blütenblätter der Blume
Blood ridden as dye
Blutgetränkt wie Farbe
Whose aroma is deadly
Deren Aroma tödlich ist
To all living beings
Für alle Lebewesen
Your five senses removed
Deine fünf Sinne genommen
Pure nothingness
Reine Nichtigkeit
The Red Goddess
Die Rote Göttin
Claims her temporary vessel
Beansprucht ihr temporäres Gefäß
Down here you are nothing but a pawn
Hier unten bist du nichts als eine Schachfigur
A resting place
Eine Ruhestätte
A feeding place
Eine Futterstelle
For her mighty goddess
Für ihre mächtige Göttin
Once she has you
Sobald sie dich hat
There's no returning
Gibt es kein Zurück
She'll leave you lifeless
Sie wird dich leblos zurücklassen
But you'll never rot
Aber du wirst niemals verrotten
This is eternity
Das ist Ewigkeit
This is true suffering
Das ist wahres Leiden





Writer(s): Charles David Griffiths, Joel Scott, Kris Aarre, Thom Gardner, Benjamin William Sutherland


Attention! Feel free to leave feedback.