Lyrics and translation Hard GZ feat. Lupita's Friends - Pelapavas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pela-Pela-Pelapavas
Без-без-бездельники
¿Tengo
la
cara
de
pasarlo
bien
acaso?
(Oh)
Разве
по
мне
видно,
что
мне
весело?
(О)
¿Tengo
la
cara
de
pasarlo
bien
acaso?
Разве
по
мне
видно,
что
мне
весело?
Dar
pasos,
correctos
o
rectos,
solo
un
rato
Делать
шаги,
правильные
или
прямые,
всего
на
мгновение
Fuck
chivatos,
la
rata
huele
al
gato
К
черту
стукачей,
крыса
чует
кота
Y
yo
huelo
de
lejos
al
subido
y
al
novato
А
я
чую
издалека
зазнавшегося
и
новичка
Solo
trato
de
mantener
la
comida
dentro
del
plato
del
saco
Я
просто
пытаюсь
удержать
еду
в
своей
тарелке
No
supe
mantenerme
sensato
Не
смог
остаться
здравомыслящим
Toda
la
vida
huyendo
de
una
cuerda
Всю
жизнь
убегал
от
петли
Y
ahora,
mierda,
flotando
sin
dirección,
¿dónde
me
ato?
А
теперь,
черт,
плыву
без
направления,
за
что
мне
ухватиться?
Tengo
ganas
de
arrancarme
el
pecho
y
regalártelo
Хочу
вырвать
свое
сердце
и
отдать
тебе
Así
sabes
de
qué
estoy
hecho
y
dejas
de
pedírmelo
Чтобы
ты
понял,
из
чего
я
сделан,
и
перестал
меня
просить
Rápido,
pelea
por
tus
sueños
de
niñato
Быстрее,
борись
за
свои
детские
мечты
A
ver
si
la
hostia
te
da
en
la
cara
un
sopapo
Посмотрим,
как
тебе
пощечина
от
реальности
Qué
guapo
estás
con
el
careto
de
trapo
Как
ты
красив
с
тряпкой
на
лице
Y
la
máscara
que
te
pones
el
sábado
И
маской,
которую
ты
надеваешь
в
субботу
No
sabes
llorar
ya,
será
el
plástico
Ты
больше
не
умеешь
плакать,
наверное,
из-за
пластика
Que
cubre
tu
cerebro
como
recuerdos
nostálgicos
Который
покрывает
твой
мозг,
как
ностальгические
воспоминания
El
pánico
es
ya
un
puto
compañero
mío
Паника
уже
стала
моим
чертовым
спутником
Mientras
que
vosotros
tenéis
los
sentidos
dormidos
В
то
время
как
у
вас
чувства
спят
Desde
crío
con
la
sensación
de
vacío
С
детства
с
ощущением
пустоты
Que
lleno
con
las
frases
que
escribo
con
frío
Которую
я
заполняю
фразами,
которые
пишу
с
холодом
Llevo
dándole
a
esto
tan
duro
que
me
olvido
de
los
Я
так
усердно
занимаюсь
этим,
что
забываю
о
Movidones
de
raperos,
pa'
mí
esto
es
un
juego
Заморочках
рэперов,
для
меня
это
игра
Dar
la
nota
por
la
copa,
o
hacer
dinero
Получить
признание
за
кубок,
или
заработать
деньги
Si
no
puedo
es
porque
tiene
límite
el
cajero
Если
не
могу,
то
потому
что
у
банкомата
есть
лимит
Sinceramente
no
creo
que
vuelva
a
ese
trofeo
Честно
говоря,
не
думаю,
что
вернусь
к
этому
трофею
De
tener
las
ganas
que
tenía
en
el
recreo
К
тому
желанию,
которое
было
у
меня
на
перемене
Salir
a
explorar
mundo
Выйти
и
исследовать
мир
Porque
ahora
el
colegio
e'
mío,
y
tú
no
pasas
de
segundo
Потому
что
сейчас
школа
моя,
а
ты
не
продвинулся
дальше
второго
класса
Oye,
Pedro,
vete
si
quieres,
pero
vuelve
con
premio
Эй,
Педро,
уходи,
если
хочешь,
но
вернись
с
наградой
Con
La
Séptima
renace
el
imperio
С
La
Séptima
возрождается
империя
Fuera
del
medio,
sanguijuelas
sin
criterio
Прочь
с
дороги,
пиявки
без
принципов
No
más
en
mi
vida,
oye
mire,
voy
en
serio
Больше
нет
в
моей
жизни,
эй,
смотрите,
я
серьезно
No
pienso
rallarme
más
por
nadie
más
que
yo,
bro
Я
не
собираюсь
больше
париться
ни
о
ком,
кроме
себя,
братан
Este
cuadro
está
pintado
con
mis
manos
Эта
картина
нарисована
моими
руками
En
la
tana
me
pesan
los
gramos,
casi
no
hablamos
В
квартире
на
меня
давят
граммы,
мы
почти
не
разговариваем
¿Qué
nos
pasó?,
la
avaricia
nos
ganó
Что
с
нами
случилось?,
жадность
победила
нас
Ahora
tengo
un
beat,
y
poco
más
que
necesito
Сейчас
у
меня
есть
бит,
и
это
почти
все,
что
мне
нужно
Sin
vender
perico
yo
me
voy
a
hacer
rico
Не
продавая
кокаин,
я
стану
богатым
Los
demás
en
su
sitio,
pero
lejos
de
mí,
ah
Остальные
на
своих
местах,
но
подальше
от
меня,
ах
Si
queréis
podéis
lanzarme
algún
tuit,
va
Если
хотите,
можете
написать
мне
в
Твиттер,
ладно
Quiero
el
bolsillo
lleno,
y
el
corazón
limpio
Хочу
полный
карман
и
чистое
сердце
Pienso
que
eso
debe
ser
difícil
con
el
tiempo
Думаю,
со
временем
это
будет
сложно
Talento,
trabajo,
vivencias,
tormentos
Талант,
работа,
переживания,
мучения
Estoy
viviendo
de
que
escuchéis
mis
lamentos
Я
живу
тем,
что
вы
слышите
мои
стенания
Se
me
hace
raro,
pero
también
muy
claro
Мне
это
кажется
странным,
но
и
очень
ясным
Un
disparo
en
mi
puta
cabeza
y
acabo
Один
выстрел
в
мою
чертову
голову
- и
все
кончено
Me
come
el
nabo
lo
que
piensen
de
lo
que
hago
Мне
пофиг,
что
думают
о
том,
что
я
делаю
Porque
yo
soy
libre,
hermano,
no
un
jodido
esclavo
Потому
что
я
свободен,
брат,
а
не
чертов
раб
La
gente
cae
a
plomo
por
un
virus,
¿qué
ha
pasado?
Люди
падают
замертво
из-за
вируса,
что
произошло?
La
excusa
perfecta
para
estar
to's
enfrentados
Идеальный
повод
для
всеобщей
вражды
Y
los
pasos
cerrados
y
los
pobres
ahogados
И
закрытые
границы,
и
утопающие
бедняки
Los
ricos
comprando
máscaras
color
blanco
Богачи
скупают
белые
маски
Entre
tanto
movidón
hay
alguien
cobrando
Среди
всей
этой
суеты
кто-то
наживается
Pero
la
OMS
no
te
lo
está
contando
Но
ВОЗ
вам
об
этом
не
рассказывает
Salgo
con
la
cara
de
no
tener
nada
que
perder
Я
выхожу
с
лицом,
которому
нечего
терять
Hay
quien
no
separa
entre
el
amor
y
el
poder
Есть
те,
кто
не
видит
разницы
между
любовью
и
властью
Hay
que
ver
este
mundo
que
ama
Надо
же,
этот
мир,
который
любит
Mucho
menos
el
ser
que
el
deber
que
los
llama
Гораздо
меньше
человека,
чем
долг,
который
его
зовет
En
la
cama
no
cambias
el
mundo,
no
eres
Ramón
Sampedro
В
постели
ты
не
изменишь
мир,
ты
не
Рамон
Сампедро
Y
menos
en
esta
ciudad,
que
está
llena
de
perros
И
тем
более
в
этом
городе,
который
полон
псов
También
becerros
que
siguen
a
la
masa
А
еще
телят,
которые
следуют
за
толпой
Aglutinada
en
manifas
que
apalean
los
cerdos
Сбивающейся
в
демонстрациях,
которые
разгоняют
свиньи
Una
canción
más,
una
canción
menos
Еще
одна
песня,
еще
одна
песня
меньше
Estoy
bajándome
la
cuesta
con
mi
equipo
y
sin
frenos
Я
качусь
под
гору
со
своей
командой
и
без
тормозов
Es
cierto
que
hace
tiempo
que
no
nos
vemos,
pana
Правда,
мы
давно
не
виделись,
братан
En
La
Séptima
se
curra
y
tú
eres
un
pelapavas
В
La
Séptima
работают,
а
ты
бездельник
Una
canción
más
o
una
canción
me-menos
Еще
одна
песня
или
еще
одна
песня
ме-еньше
Estoy
bajándome
la
cuesta
con
mi
equipo
y
sin
frenos
Я
качусь
под
гору
со
своей
командой
и
без
тормозов
Es
cierto
que
hace
tiempo
que
no
nos
vemos,
pana
Правда,
мы
давно
не
виделись,
братан
En
La
Séptima
se
curra
y
tú
eres
un
pelapavas
В
La
Séptima
работают,
а
ты
бездельник
Una
canción
más
o
una
canción
me-menos
Еще
одна
песня
или
еще
одна
песня
ме-еньше
Estoy
bajándome
la
cuesta
con
mi
equipo
y
sin
frenos
Я
качусь
под
гору
со
своей
командой
и
без
тормозов
Es
cierto
que
hace
tiempo
que
no
nos
vemos,
pana
Правда,
мы
давно
не
виделись,
братан
En
La
Séptima
se
curra
y
tú
eres
un
pelapavas
В
La
Séptima
работают,
а
ты
бездельник
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Ruibal Iglesias, Josep Marti Aznar, Marcel Marti Homs
Album
Siempre
date of release
17-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.