Lyrics and translation Hard GZ feat. Lupita's Friends - Cambios
Es
una
pena
que
personas
no
valoren
Жалко,
что
люди
не
ценят
Por
lo
que
nunca
pelearon
pero
tienen
За
то,
за
что
они
никогда
не
боролись,
но
имеют
Triste,
ver
la
cara
de
la
gente,
a
la
que
mienten
Печально
видеть
выражения
лиц
людей,
которых
обманывают
Y
confían
en
que
mejoren
Которые
верят,
что
они
станут
лучше
Pero
este
país
está
ciego
desde
siempre
Но
эта
страна
слепа
с
незапамятных
времен
No
habrá
mal
menor
y
tampoco
pensiones
Не
будет
меньшего
зла
и
не
будет
пенсий
El
immigrante
sigue
siendo
el
delincuente
Иммигранты
по-прежнему
преступники
En
el
campo
de
fútbol
celebran
sus
goles
На
футбольном
поле
они
празднуют
свои
голы
Multa
por
fumar
y
hierba
relajante
Штраф
за
курение
и
траву,
которая
успокаивает
No
llevo
ná,
jódase
señor
agente
У
меня
ничего
нет,
идите
к
чёрту,
господин
полицейский
Que
está
puteando
a
los
chavales
en
el
parque
Который
достаёт
подростков
в
парке
La
misma
noche
que
pegan
al
indigente
В
ту
же
ночь,
когда
бьют
бездомного
El
móvil
no
ayuda
a
relacionarme
Телефон
не
помогает
мне
общаться
Pero
sí
a
odiarme
más,
será
tarde
Но
он
помогает
мне
ещё
больше
ненавидеть
себя,
будет
поздно
Quiero
un
planeta
que
me
represente
Я
хочу
планету,
которая
представляла
бы
меня
Es
con
quién
cuento,
no
el
dinero
que
cuente
Это
то,
на
что
я
рассчитываю,
а
не
на
деньги
De
tanto
esperar
tengo
fría
la
esperanza
От
долгого
ожидания
у
меня
остыла
надежда
De
que
el
mundo
cambie,
pero
esto
no
cambia
Что
мир
изменится,
но
ничего
не
меняется
Seguimos
discutiendo
mientras
la
miseria
avanza
Мы
продолжаем
спорить,
в
то
время
как
нищета
прогрессирует
Dale
más
tabaco,
hazte
cáncer
de
garganta
Дай
ей
больше
табаку,
пусть
у
неё
разовьётся
рак
гортани
La
infanta
está
blindada
pero
no
tu
hija
Инфанта
защищена,
но
не
твоя
дочь
Que
comerá
pan
duro
si
la
economía
desliza
Которая
будет
есть
чёрствый
хлеб,
если
экономика
упадёт
Cuesta
entre
dos
poner
un
plato
en
la
mesa
Двоим
сложно
накрыть
на
стол
Y
aún
hay
alguno
que
le
pega
a
su
pareja
И
находятся
те,
кто
бьёт
свою
подругу
Muérete
hijo
puta,
muérete
entre
rejas
Сдохни,
сукин
сын,
сдохни
в
тюрьме
Como
mi
cabeza,
en
un
eterno
viaje
Как
моя
голова,
в
вечном
путешествии
Mientras
conduzco,
observo
el
paisaje
Когда
я
еду,
я
смотрю
на
пейзаж
Está
triste,
como
cuando
marchaste
Он
печален,
как
когда
ты
ушла
Siglo
XXI,
eso
nos
ha
tocado
XXI
век,
вот
что
нам
выпало
De
la
mejor
vida,
la
que
no
hemos
cuidado
Лучшая
жизнь,
о
которой
мы
не
заботились
La
que
no
nos
merecemos
ni
apreciamos
Которой
мы
не
заслуживаем
и
не
ценим
Nos
dejamos
llevar
y
nos
hemos
conformado
Мы
позволили
себе
увлечься,
и
мы
смирились
Eso
es
lo
que
creía
que
a
la
gente
le
importaba
Я
думал,
что
именно
это
волнует
людей
Poder
respirar,
el
agua
contaminada
Право
дышать,
загрязнённая
вода
La
peña
engañada,
está
frustrada
Обманутый
народ
разочарован
En
Barcelona
han
empezado
las
barricadas
В
Барселоне
начались
баррикады
Vuelan
las
piedras,
arden
contenedores
Летят
камни,
горят
мусорные
контейнеры
Y
la
prensa
nunca
vio
tiempos
mejores
И
в
прессе
никогда
не
было
лучших
времён
Sois
los
causantes
de
este
odio
que
nos
come
Вы
являетесь
виновниками
этой
ненависти,
которая
нас
съедает
En
esta
guerra
ganan
las
televisiones
В
этой
войне
побеждают
телевидение
Soy
el
dueño
total
de
mis
libertades
Я
полностью
владею
своей
свободой
Cuando
toca
ejerzo
mis
obligaciones
Когда
наступает
время,
я
выполняю
свои
обязательства
No
tengo
nación,
no
tengo
colores
У
меня
нет
нации,
у
меня
нет
цветов
No
soy
un
ladrón
como
la
sociedad
de
autores
Я
не
вор,
как
общество
авторов
Y
estamos
arriba,
disfruten
del
viaje
И
мы
наверху,
наслаждайтесь
поездкой
No
tenía
equipaje,
ni
primera
clase
У
меня
не
было
багажа
и
билета
первого
класса
Sólo
la
clase
obrera
que
traje
Только
тот
рабочий
класс,
который
я
привёз
¡Podrán
conmigo
pero
no
con
mi
mensaje!
Они
могут
уничтожить
меня,
но
не
моё
послание!
Una
familia
en
la
calle
es
una
vergüenza
Семья
на
улице
- это
позор
Con
tanto
piso
vacío
de
los
bancos
С
таким
количеством
пустующих
квартир
в
банках
Sobrevivir
de
la
beneficencia
Выживая
за
счёт
благотворительности
Y
arrodillarse
ante
Felipe
y
Juan
Carlos
И
стоя
на
коленях
перед
Фелипе
и
Хуаном
Карлосом
Cambios,
sólo
quiero
cambios
Изменения,
я
хочу
только
изменений
Pero
este
país
es
ignorante
y
rancio
Но
эта
страна
невежественная
и
гнилая
Lleno
de
egoístas,
sueldos
precarios
Полная
эгоистов,
низких
зарплат
De
racismo
y
corruptela
en
funcionarios
Расизма
и
коррупции
среди
чиновников
Te
llevan
las
riendas
de
la
vida
Они
держат
бразды
правления
вашей
жизнью
Sufre
el
planeta
por
tu
plato
de
comida
Планета
страдает
из-за
твоей
тарелки
еды
Ya
tienes
llena
la
barriga
Теперь
твой
живот
полон
Pues
respira
este
humo
y
disfruta
de
la
fatiga
Так
вдыхай
этот
дым
и
наслаждайся
усталостью
Apoyar
que
un
inocente
esté
en
la
cárcel
Поддерживать
мнение
о
том,
что
невиновный
находится
в
тюрьме
Es
como
apoyar
que
un
culpable
esté
en
la
calle
Это
как
поддерживать
мнение
о
том,
что
виновный
находится
на
свободе
Las
personas
te
pedían
acercarse
Люди
просили
вас
сблизиться
No
apuñalarse
entre
pueblos
sin
conocerse
А
не
наносить
ножевые
удары
друг
другу,
даже
не
зная
друг
друга
Un
día
más
que
me
levanto
desganado
Ещё
один
день,
когда
я
просыпаюсь
без
желания
Rebentado
entre
la
resaca
y
la
ansiedad
Разочарованный
между
похмельем
и
тревогой
Llevo
la
cabeza
alta
con
lo
que
ha
tocado
Я
держу
голову
высоко
с
тем,
что
выпало
Intento
aportar
porque
así
me
han
enseñado
Я
пытаюсь
внести
свой
вклад,
потому
что
меня
научили
это
делать
Con
la
constitución
se
llenan
la
boca
Они
гордятся
своей
конституцией
La
mitad
de
que
la
votaron
ya
no
están
vivos
Половины
тех,
кто
голосовал
за
неё,
уже
нет
в
живых
En
este
país
se
respeta
en
la
norma
В
этой
стране
уважают
нормы
En
la
sombra
sigue
gobernando
un
fallecido
В
тени
продолжает
править
покойник
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Marti Aznar, Pedro Ruibal Iglesias, Marcel Marti Homs
Album
Cambios
date of release
06-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.