Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NO HAY PAZ
ES GIBT KEINEN FRIEDEN
No
hay
más
Es
gibt
nichts
mehr
Que
la
realidad
que
nos
tocó
vivir,
aquí
ya
no
hay
paz,
no
hay
paz
Als
die
Realität,
in
der
wir
leben
müssen,
hier
gibt
es
keinen
Frieden,
keinen
Frieden
Busca
tu
oportunidad,
camina
y
nunca
mires
atrás
(Yeah,
oh)
Suche
deine
Chance,
geh
und
schau
niemals
zurück
(Yeah,
oh)
Mis
ojeras
me
delatan,
bro,
es
que
soy
un
libro
abierto
Meine
Augenringe
verraten
mich,
Bruder,
ich
bin
wie
ein
offenes
Buch
Que
tienes
las
hojas
gastadas
por
el
paso
del
tiempo
Dessen
Seiten
vom
Lauf
der
Zeit
abgenutzt
sind
Mi
texto
es
un
infierno,
qué
es
lo
que
no
entiende
el
resto
Mein
Text
ist
eine
Hölle,
was
versteht
der
Rest
nicht
Pa'
poder
pisar
el
cielo
primero
hay
que
estar
muerto
Um
den
Himmel
betreten
zu
können,
muss
man
zuerst
tot
sein
Las
joyas
en
mi
cuello
saldrán
cuando
las
merezca
Der
Schmuck
an
meinem
Hals
wird
erscheinen,
wenn
ich
ihn
verdiene
Como
musgo
en
la
corteza
solo
cuando
se
humedezca
Wie
Moos
auf
der
Rinde,
nur
wenn
sie
feucht
wird
Fingen
lo
que
no
son,
bro,
es
bestia
Sie
geben
vor,
was
sie
nicht
sind,
Bruder,
es
ist
krass
Saber
que
no
hay
más
que
pecadores
en
la
iglesia
Zu
wissen,
dass
es
in
der
Kirche
nur
Sünder
gibt
Otro
día
más
con
noticias
adulteradas
Ein
weiterer
Tag
mit
manipulierten
Nachrichten
Que
escupen
hacia
tu
cara,
con
tu
opinión
ya
comprada
Die
dir
ins
Gesicht
gespuckt
werden,
deine
Meinung
ist
schon
gekauft
El
amor
no
destaca
nunca
en
los
libros
de
historia
Die
Liebe
sticht
in
den
Geschichtsbüchern
nie
hervor
Los
países
se
construyen
entre
bandos
que
se
odian
Länder
werden
zwischen
verfeindeten
Lagern
aufgebaut
Voy
a
cambiar
el
mundo,
pero
no,
es
que
no
cambiamos
Ich
werde
die
Welt
verändern,
aber
nein,
wir
ändern
uns
nicht
La
última
vez
que
saliste
me
diste
menos
gramos
Das
letzte
Mal,
als
du
rausgegangen
bist,
hast
du
mir
weniger
Gramm
gegeben
Iniciamos
un
viaje
hacia
la
tumba
hace
unos
años
Wir
haben
vor
Jahren
eine
Reise
zum
Grab
begonnen
La
voz
de
la
culpa
que
retumba
entre
los
baños
Die
Stimme
der
Schuld,
die
in
den
Bädern
widerhallt
Mis
hermanos
tienen
que
salir
del
pueblo
pa'
faenar
Meine
Brüder
müssen
das
Dorf
verlassen,
um
zu
arbeiten
Pa'
pagar
manutención
se
echan
seis
meses
en
la
mar
Um
Unterhalt
zu
zahlen,
verbringen
sie
sechs
Monate
auf
See
Orgulloso
de
mi
tierra,
paz
para
los
marineros
Stolz
auf
meine
Heimat,
Frieden
für
die
Seeleute
Antes
de
que
lo
fuese
mi
padre
ya
lo
fue
mi
abuelo
Bevor
mein
Vater
es
war,
war
es
schon
mein
Großvater
Hablando
con
mi
tío
sobre
el
mundo,
me
aconseja
Ich
spreche
mit
meinem
Onkel
über
die
Welt,
er
gibt
mir
Ratschläge
Entre
aros
de
humo
cuento
aros
en
su
oreja
Zwischen
Rauchringen
zähle
ich
Ringe
an
seinem
Ohr
Paz
para
la
vieja
limpiando
casas
ajenas
Frieden
für
die
alte
Frau,
die
fremde
Häuser
putzt
Llega
reventada
con
un
plato
pa'
la
cena
Sie
kommt
erschöpft
mit
einem
Teller
zum
Abendessen
zurück
No
hay
más,
no
hay
más
Es
gibt
nichts
mehr,
es
gibt
nichts
mehr
Que
la
realidad
que
nos
tocó
vivir,
aquí
ya
no
hay
paz,
no
hay
paz
Als
die
Realität,
in
der
wir
leben
müssen,
hier
gibt
es
keinen
Frieden,
keinen
Frieden
Busca
tu
oportunidad,
camina
y
nunca
mires
atrás
(Atrás)
Suche
deine
Chance,
geh
und
schau
niemals
zurück
(Zurück)
Es
la
realidad
que
nos
tocó
vivir,
aquí
ya
no
hay
paz,
no
hay
paz
Es
ist
die
Realität,
in
der
wir
leben
müssen,
hier
gibt
es
keinen
Frieden,
keinen
Frieden
Si
no
sabes
de
dónde
vienes
nunca
sabrás
dónde
estás
Wenn
du
nicht
weißt,
woher
du
kommst,
wirst
du
nie
wissen,
wo
du
bist
Todo
me
quiere
tener
desorientado
Alles
will
mich
desorientiert
haben
Atado
a
tanto
en
este
plano
terrenal
humano
Gebunden
an
so
vieles
in
dieser
menschlichen
Erdebene
Gastando
el
tiempo
en
vano,
trabajando
como
esclavo
Die
Zeit
vergeuden,
wie
ein
Sklave
arbeiten
Pa'
poder
comprar
un
poco
de
felicidad
al
contado
Um
ein
bisschen
Glück
auf
Rechnung
kaufen
zu
können
Más
problema,
más
money
llega
Mehr
Probleme,
mehr
Geld
kommt
Y
muchos
más
mueren
fuera
sin
encontrar
respuesta
Und
viele
mehr
sterben
draußen,
ohne
eine
Antwort
zu
finden
Nada
es
perfecto
por
eso
afecta
más
de
la
cuenta
Nichts
ist
perfekt,
deshalb
wirkt
es
sich
mehr
als
nötig
aus
Cuando
aparentan
e
intentan
vender
su
verdad
Wenn
sie
vorgeben
und
versuchen,
ihre
Wahrheit
zu
verkaufen
Viajo
constantemente
en
mi
interior
Ich
reise
ständig
in
meinem
Inneren
Cambio
todos
los
días
para
bien
o
por
error
Ich
ändere
mich
jeden
Tag,
zum
Guten
oder
zum
Schlechten
Soy
yo
el
que
decide
quién
soy
Ich
bin
derjenige,
der
entscheidet,
wer
ich
bin
Si
nada
dura
ni
nada
de
dudar
a
dónde
voy
Wenn
nichts
hält
und
nichts
daran
zweifelt,
wohin
ich
gehe
Estar
acá
no
es
estar
de
más
si
no
es
casualidad
Hier
zu
sein
bedeutet
nicht,
überflüssig
zu
sein,
wenn
es
kein
Zufall
ist
Quizás
algún
día
encontrarán
la
paz
y
la
serenidad
Vielleicht
finden
sie
eines
Tages
Frieden
und
Gelassenheit
Para
ver
el
lado
positivo
a
la
vida
Um
die
positive
Seite
des
Lebens
zu
sehen
Hay
que
tener
caídas
y
saber
ir
en
subida
Man
muss
Stürze
haben
und
wissen,
wie
man
aufsteigt
Y
encima
la
posibilidad
de
fallar
es
frecuente
Und
außerdem
ist
die
Möglichkeit
zu
scheitern
häufig
Tienes
que
tenerlo
siempre
en
mente
Du
musst
das
immer
im
Hinterkopf
behalten
Cada
paso
puede
ser
para
delante
o
atrás
Jeder
Schritt
kann
vorwärts
oder
rückwärts
sein
Solo
depende
de
donde
quieras
llegar
Es
hängt
nur
davon
ab,
wo
du
hinwillst
Pero
en
su
lugar
te
acomodas
más
en
donde
estás
Aber
stattdessen
richtest
du
dich
mehr
dort
ein,
wo
du
bist
Y
no
te
das
cuenta
que
afuera
la
cosa
está
muy
distinta
Und
du
merkst
nicht,
dass
die
Dinge
draußen
ganz
anders
sind
Tu
destino
lo
forjas
tú
como
alquimista
Dein
Schicksal
schmiedest
du
wie
ein
Alchemist
Haciendo
magia
con
ideas
mixtas
Indem
du
Magie
mit
gemischten
Ideen
machst
No
hay
más,
no
hay
más
Es
gibt
nichts
mehr,
es
gibt
nichts
mehr
Que
la
realidad
que
nos
tocó
vivir,
aquí
ya
no
hay
paz,
no
hay
paz
Als
die
Realität,
in
der
wir
leben
müssen,
hier
gibt
es
keinen
Frieden,
keinen
Frieden
Busca
tu
oportunidad,
camina
y
nunca
mires
atrás
(Atrás)
Suche
deine
Chance,
geh
und
schau
niemals
zurück
(Zurück)
Es
la
realidad
que
nos
tocó
vivir,
aquí
ya
no
hay
paz,
no
hay
paz
Es
ist
die
Realität,
in
der
wir
leben
müssen,
hier
gibt
es
keinen
Frieden,
keinen
Frieden
Si
no
sabes
de
dónde
vienes
nunca
sabrás
dónde
estás
Wenn
du
nicht
weißt,
woher
du
kommst,
wirst
du
nie
wissen,
wo
du
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelus Airlinez
Album
LACOSTA
date of release
17-11-2023
Attention! Feel free to leave feedback.