Hard GZ feat. Nikone & Lupita's Friends - 6 AM - translation of the lyrics into German

6 AM - Nikone , Hard GZ , Lupita's Friends translation in German




6 AM
6 Uhr morgens
Son las 6 AM, fuera llueve (Llueve)
Es ist 6 Uhr morgens, draußen regnet es (Es regnet)
Escucho cómo pasan los trenes (¿Cómo?)
Ich höre, wie die Züge vorbeifahren (Wie?)
Cómo pasan los días, pero no vienes
Wie die Tage vergehen, aber du kommst nicht
Ya se me olvida la carita que tienes
Ich vergesse schon, wie dein Gesicht aussieht
Hoy tengo demasiadas cosas en la mente
Heute habe ich zu viele Dinge im Kopf
Solo fue un ratito lo que era pa' siempre
Es war nur eine kurze Zeit, was für immer sein sollte
El perico hizo a Josito un delincuente
Das Koks machte Josito zu einem Verbrecher
Blanquear dinero oscureciéndose los dientes
Geld waschen und sich dabei die Zähne verdunkeln
Con las alas sin abrir como un canario
Mit ungeöffneten Flügeln wie ein Kanarienvogel
Mis padres visionarios, los tuyos millonarios
Meine Eltern Visionäre, deine Millionäre
Ay, Dios, aquí sobrevolando el barrio
Ach Gott, hier überfliege ich das Viertel
Por otro sitio sobrevuelan más despacio
Woanders fliegen sie langsamer
Va, tío, ese por dentro debe estar vacío
Komm schon, Alter, der muss innerlich leer sein
respeta al padre, bro, que yo respeto al mío
Du respektierst den Vater, Bruder, ich respektiere meinen
Levantarse a faenar antes del roció
Aufstehen und arbeiten vor dem Morgentau
Bajo la tempestad, aguantando el frio
Unter dem Sturm, die Kälte ertragend
Mar y tierra, la costa y la sierra
Meer und Land, die Küste und die Berge
En la 7 Hospitalet Can Serra
In der Linie 7 Hospitalet Can Serra
Corazón, corazoncito de piedra
Herz, kleines Herz aus Stein
Es lo que hay, no pido que lo entiendas (Ciego)
Es ist, wie es ist, ich verlange nicht, dass du es verstehst (Blind)
¿Qué era esto pa' nosotros
Was war das für uns?
Antes del oro, de los fans y de las fotos?
Vor dem Gold, den Fans und den Fotos?
Lo he vivido to' muy rápido, muy pronto
Ich habe alles zu schnell erlebt, zu früh
Esta peli se merece los dos rombos
Dieser Film verdient zwei Rauten
No queda sangre en mis venas
Es ist kein Blut mehr in meinen Venen
Nena, solo aprendo a malas
Schatz, ich lerne nur auf die harte Tour
Se fue y me lleno de pena
Sie ging und erfüllte mich mit Trauer
Ya no quiero na' de nada
Ich will nichts mehr von irgendetwas
Se me fue la voz, Dios, se me fue el apoyo
Meine Stimme ist weg, Gott, meine Stütze ist weg
Me causó un abollón, ¿Y ahora qué hago yo?
Es hat mir eine Beule zugefügt, und was soll ich jetzt tun?
No queda ni folios, dudo de lo obvio
Es gibt keine Blätter mehr, ich zweifle am Offensichtlichen
No paso el episodio de lo que dolió
Ich komme nicht über die Episode hinweg, wie sehr es weh tat
Lo que yo hago no es rap, es fuckar a full track
Was ich mache, ist kein Rap, es ist ein verdammter ganzer Track
Mami, se hacen popo cuando llega el papá
Mami, sie machen sich in die Hose, wenn der Papa kommt
En el game soy el boss, mi voz siempre va a más
Im Spiel bin ich der Boss, meine Stimme wird immer besser
Sigo codo con codo esquivando los flashes
Ich gehe immer noch Seite an Seite und weiche den Blitzen aus
Yo ando con Hard, ¿Tú que haces?
Ich bin mit Hard unterwegs, was machst du?
Loco, nos montamos aquí una race
Verrückt, wir veranstalten hier ein Rennen
Una party crazy de doce a doce
Eine verrückte Party von zwölf bis zwölf
Dime a qué cojones no le hace
Sag mir, was zum Teufel er nicht tut
Se me fue la fe, Dios, me alejé de los míos
Mein Glaube ist weg, Gott, ich habe mich von meinen Leuten entfernt
Luego me eché a llorar, ¿Y ahora qué hago yo?
Dann fing ich an zu weinen, und was soll ich jetzt tun?
Yo en el dormitorio, me entra to' el agobio
Ich im Schlafzimmer, ich werde total überwältigt
No paso el episodio de lo que dolió
Ich komme nicht über die Episode hinweg, wie sehr es weh tat
Ahora solo estoy yo y mi paranoia
Jetzt bin ich nur noch ich und meine Paranoia
Mi cabeza un follón que hace "ro-po-pom"
Mein Kopf ist ein Durcheinander, das "ro-po-pom" macht
Se me fue la voz, Dios, se me fue el apoyo
Meine Stimme ist weg, Gott, meine Stütze ist weg
Me causó un abollón, ¿Y ahora qué hago yo?
Es hat mir eine Beule zugefügt, und was soll ich jetzt tun?
Son las 6 AM, fuera llueve (Fuera llueve)
Es ist 6 Uhr morgens, draußen regnet es (Draußen regnet es)
Pa-Pasan los trenes (Pasan los trenes)
Die Züge fahren vorbei (Die Züge fahren vorbei)
6 AM, fuera llueve
6 Uhr morgens, draußen regnet es
Pasan los trenes, pero no vienes (Pero no vienes)
Die Züge fahren vorbei, aber du kommst nicht (Aber du kommst nicht)
Lo que yo hago no es rap, rap
Was ich mache, ist kein Rap, Rap
Es fuckar a full track, track
Es ist ein verdammter ganzer Track, Track
Lo que yo hago no es rap, rap
Was ich mache, ist kein Rap, Rap
Cua-Cua-Cua-Cuando llega el papá
Wenn-Wenn-Wenn der Papa kommt





Writer(s): Pedro Ruibal Iglesias, Josep Marti Aznar, Marcel Marti Homs, Diego Garcia Andanuche

Hard GZ feat. Nikone & Lupita's Friends - 6 AM - Single
Album
6 AM - Single
date of release
10-02-2022

1 6 AM

Attention! Feel free to leave feedback.