Lyrics and translation Hard GZ feat. Nikone & Lupita's Friends - Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo,
es
el
mayor
temor
de
los
mortales
Время,
это
величайший
страх
смертных,
Como
el
viento
que
va
erosionando
esos
pilares
Словно
ветер,
что
разрушает
эти
опоры,
Hacia
adentro
el
mar,
al
centro
de
las
ciudades
Вглубь
моря,
в
центр
городов,
Cargando
el
peso
en
la
espalda
de
los
chavales
Неся
груз
на
спинах
молодых
парней.
Dales
de
ese
rap
crudo,
un
nudo
en
festivales
Дай
им
этот
сырой
рэп,
завяжи
узел
на
фестивалях,
Al
contarte
mi
vida,
que
si
entras,
que
si
sales
Рассказывая
тебе
мою
жизнь,
о
том,
как
я
входил
и
выходил,
Sigo
con
el
don
de
seguir
sin
planes
Я
продолжаю
свой
путь
без
планов,
Tan
bipolares
que
nos
atraemos
como
imanes
Мы
такие
биполярные,
что
притягиваемся,
как
магниты.
Del
polvo
de
estrellas
se
formaron
mis
arterias
Из
звездной
пыли
образовались
мои
артерии,
Destinado
a
brillar
rapeando
mis
miserias
Предназначенный
сиять,
читая
рэп
о
своих
невзгодах,
Una
máquina
de
hacer
dinero,
un
mono
de
feria
Машина
для
зарабатывания
денег,
ярмарочная
обезьяна,
Una
página
más
en
la
Wikipedia
Еще
одна
страница
в
Википедии.
Están
de
domingo,
todo
el
día
en
el
barrio
Они
проводят
воскресенье
в
своем
районе,
Jugando
en
la
plaza
como
si
fuese
el
estadio
Играют
на
площади,
как
будто
это
стадион,
Nadie
te
enseña
a
sobrevivir
fuera
Никто
не
учит
тебя
выживать
снаружи,
Para
los
valores
necesarios
no
hay
escuela
Для
необходимых
ценностей
нет
школы.
Bandera
blanca
y
a
la
espalda
pantera
Белый
флаг,
а
за
спиной
пантера,
Cualquiera
te
vende
por
llenar
la
cartera
Любой
продаст
тебя,
чтобы
наполнить
свой
кошелек,
Temo
más
a
las
personas
sinceras
Я
боюсь
искренних
людей
больше,
Que
a
las
mentirosas,
no
hay
cosa
que
más
duela
Чем
лжецов,
нет
ничего
больнее.
No
sé
qué
es
lo
último
que
has
hecho
por
mí
Не
знаю,
что
ты
последнее
для
меня
сделала,
Más
que
juzgarme
a
la
espalda
al
saber
que
me
fui
Кроме
как
судила
меня
за
спиной,
узнав,
что
я
ушел,
En
vez
de
alegrarte,
a
ti
te
mola
sufrir
Вместо
того,
чтобы
радоваться,
тебе
нравится
страдать,
Yo
quiero
sacar
los
dientes,
pero
pa
sonreír
Я
хочу
показать
зубы,
но
только
для
того,
чтобы
улыбнуться.
No
sé
si
lo
sabes,
yo
sé
qué
falló
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
но
я
знаю,
что
пошло
не
так,
Que
me
partió
de
una,
el
cuerpo
me
hizo
dos
Что-то
раскололо
меня
надвое,
Una
parte
demonio
y
otra
un
angelito
Одна
часть
демон,
а
другая
ангелочек,
Que
entra
siempre
en
guerra
constante
con
Dios
Который
постоянно
воюет
с
Богом.
Y
no
sé
si
lo
sabes,
pero
me
cayó
И
не
знаю,
знаешь
ли
ты,
но
это
обрушилось
на
меня,
Como
un
puño
en
la
cara
y
ando
lonely,
bro
Как
удар
в
лицо,
и
я
чувствую
себя
одиноким,
бро,
Deseando
ir
a
la
sala
pa
romper
mi
voz
Хочу
пойти
в
зал,
чтобы
сорвать
голос,
Porque
no
queda
nada
y
ya
pasó
lo
peor
Потому
что
ничего
не
осталось,
и
худшее
уже
позади.
Si
por
ser
tan
patoso
acabo
así,
tal
vez
Может,
я
такой
неуклюжий,
поэтому
все
так
закончилось,
Debí
decidir
por
mí,
no
por
ti,
y
erré
Должен
был
решать
сам,
а
не
за
тебя,
и
ошибся
Tantas
veces
que
ya
ni
siquiera
lo
sé
y
no
sé
si
fue
Так
много
раз,
что
уже
и
не
знаю,
и
не
знаю,
было
ли
это
Por
callarme
todo
y
ahora
no
veo
valor
Потому
что
я
все
молчал,
и
теперь
не
вижу
смысла,
Solo
en
la
música
y
en
sus
ojos
vi
el
love
Только
в
музыке
и
в
твоих
глазах
я
видел
любовь,
He
acabado
loco,
sobre
todo
por
vos
Я
сошел
с
ума,
особенно
из-за
тебя.
Son
cebollas,
capas,
cuerpos
bajo
un
disfraz
Это
луковицы,
слои,
тела
под
маской,
Una
luz
que
no
llega
y
ni
siquiera
da
Свет,
который
не
достигает
и
даже
не
дает
Para
vernos
la
face,
por
mi
parte
incapaz
Увидеть
наши
лица,
с
моей
стороны
невозможно,
'Toy
mirando
hacia
el
cielo,
una
estrella
fugaz
Смотрю
на
небо,
падающая
звезда.
Son
cebollas,
capas,
cuerpos
bajo
un
disfraz
Это
луковицы,
слои,
тела
под
маской,
Una
luz
que
no
llega
y
ni
siquiera
da
Свет,
который
не
достигает
и
даже
не
дает
Para
vernos
la
face,
por
mi
parte
incapaz
Увидеть
наши
лица,
с
моей
стороны
невозможно,
'Toy
mirando
hacia
el
cielo,
una
estrella
fugaz
Смотрю
на
небо,
падающая
звезда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Ruibal Iglesias
Attention! Feel free to leave feedback.