Hard GZ - PISAR LA CIMA - translation of the lyrics into German

PISAR LA CIMA - Hard GZtranslation in German




PISAR LA CIMA
DIE SPITZE ERKLIMMEN
No soy nuevo en esto como para hacerme el loco
Ich bin kein Neuling darin, um mich wie ein Verrückter aufzuführen.
Lo que tienen de moral lo tienen de roto
Was sie an Moral haben, haben sie an Brüchen.
Con el plomo al cuello y aun así refloto
Mit Blei um den Hals und trotzdem schwimme ich obenauf.
Tengo tantas puñalás que ya ni las noto
Ich habe so viele Messerstiche, dass ich sie nicht mehr bemerke.
Van de monstruos, y pa eso tengo mi cabeza
Sie geben sich als Monster, und dafür habe ich meinen Kopf.
Vas de obrero y no veo en esas manos asperezas
Du gibst dich als Arbeiter aus und ich sehe keine Schwielen an diesen Händen.
Vas de rico, alquilaste el coche que manejas
Du gibst dich als reich aus, hast das Auto, das du fährst, gemietet.
Elijo con cuidado quién come en mi mesa
Ich wähle sorgfältig aus, wer an meinem Tisch isst.
Me da igual el bando, me da igual la etnia
Mir ist die Seite egal, mir ist die Ethnie egal.
Me da igual el sexo y me da igual tu mierda
Mir ist das Geschlecht egal und mir ist dein Scheiß egal.
Estoy hasta los cojones de la etiqueta
Ich habe die Nase voll von den Etiketten,
Que ponéis a todo como si fueseis carpetas
die ihr allem aufdrückt, als wärt ihr Aktenordner.
Si así completas tu vida, pataletas
Wenn du so dein Leben erfüllst, Wutanfälle.
Pues mucha suerte, a ver qué encuentras
Dann viel Glück, mal sehen, was du findest.
Mientras la peña cada día tiene más hambre
Während die Leute jeden Tag mehr Hunger haben
Y lo único real es que nadie mira por nadie
und das einzig Wahre ist, dass niemand auf den anderen schaut.
bueno con los tuyos y leal
Sei gut zu deinen Leuten und loyal,
Pero no esperes que el resto contigo sea igual
aber erwarte nicht, dass die anderen genauso zu dir sind.
Cada uno en su cabeza y cada cual
Jeder in seinem Kopf und jeder
Tiene un objetivo, ahí decides si un amigo es un rival
hat ein Ziel, da entscheidest du, ob ein Freund ein Rivale ist.
Bipolar, porque piso to los polos, to los palos
Bipolar, weil ich alle Pole, alle Bereiche betrete.
En los bolos cobro caro, muy caro, cabrón
Bei den Auftritten verlange ich viel, sehr viel, Mistkerl.
Estoy haciendo oro en esta habitación y mando atención
Ich mache Gold in diesem Raum und sende Aufmerksamkeit.
Lo que canto es santo de tu devoción
Was ich singe, ist heilig für deine Hingabe.
Educación ninguna, solo que cada paso suma
Keine Bildung, ich weiß nur, dass jeder Schritt zählt.
Que una mano ayuda, pero también te estrangula
Dass eine Hand hilft, aber dich auch erwürgt.
Judas, nunca ha habido una cura pa la traición
Judas, es gab nie eine Heilung für Verrat.
Con esa mierda solo existe prevención
Bei diesem Scheiß gibt es nur Prävention.
Y podrido en vida, solo hay una salida
Und verfault im Leben, gibt es nur einen Ausweg.
Que te follen si me oyes y si me tienes manía
Scheiß drauf, wenn du mich hörst und wenn du mich hasst.
Yo cojo lo mío y vía, como en el barrio
Ich nehme mir meins und tschüss, wie im Viertel.
Hacía mil que no volvía, unos cuantos años
Ich war tausend Jahre nicht mehr hier, einige Jahre.
Todo sigue igual, o más o menos
Alles ist gleich geblieben, oder mehr oder weniger.
Solo que los quinitos ahora tienen menos
Nur dass die Kleinen jetzt weniger haben.
Polvo somos, en polvo nos convertiremos
Wir sind Staub, zu Staub werden wir werden.
Y solo quedará tierra si la protegemos
Und es wird nur Erde bleiben, wenn wir sie schützen.
Y no queda ya, ya no queda tiempo
Und es ist nichts mehr übrig, es ist keine Zeit mehr.
Llegó amaresada acompañada por lo vento
Die Flut kam, begleitet von den Winden.
Cientos de hombres muertos
Hunderte tote Männer.
Mujeres y niños buscando refugio y alimento
Frauen und Kinder suchen Zuflucht und Nahrung.
Llega otro verano y otro incendio
Ein weiterer Sommer kommt und ein weiteres Feuer.
Llega otro verano y otro incendio
Ein weiterer Sommer kommt und ein weiteres Feuer.
Llega, llega otro verano y otro incendio
Kommt, kommt ein weiterer Sommer und ein weiteres Feuer.
Llega otro verano y otro incendio (¿qué?)
Ein weiterer Sommer kommt und ein weiteres Feuer (was?).
Esclavos de la moral que ellos mismos se han fijado
Sklaven der Moral, die sie sich selbst gesetzt haben.
Luego bajan por Hospitalet con el bolso agarrado
Dann gehen sie durch Hospitalet mit der Tasche festgehalten.
¿Lo has pensado?, es muy fácil opinar desde el estrado
Hast du darüber nachgedacht? Es ist sehr einfach, von der Tribüne aus zu urteilen.
Todo lo que hablan en redes y aquí pasean callados
Alles, was sie in den Netzwerken reden, und hier gehen sie schweigend vorbei.
A 40 grados, sin aire acondicionado
Bei 40 Grad, ohne Klimaanlage.
Portales coloreados, rumanos contra africanos
Bunt bemalte Hauseingänge, Rumänen gegen Afrikaner.
Los niños pierden hermanos, les toca mover los gramos
Die Kinder verlieren Brüder, sie müssen die Gramm bewegen.
Las pintamos y aun tenemos la hipocresía de quejarnos
Wir malen sie an und haben immer noch die Heuchelei, uns zu beschweren.
Son cosas del barrio, ah, son cosas del barrio
Das sind Dinge aus dem Viertel, ah, das sind Dinge aus dem Viertel.
Te cierran la boca con seis puntos en el labio
Sie verschließen dir den Mund mit sechs Stichen an der Lippe.
Abuso policial y sueldos precarios
Polizeilicher Missbrauch und Hungerlöhne.
Está podrido desde el mozo al comisario
Es ist verfault vom Laufburschen bis zum Kommissar.
El chaval en la esquina moviendo la vitamina
Der Junge an der Ecke, der das Vitamin bewegt.
La jornada se termina cuando otro lo determina
Der Arbeitstag endet, wenn ein anderer es bestimmt.
Vine a Barcelona, la ciudad estima
Ich kam nach Barcelona, die Stadt schätzt.
To el mundo se pisa pa poder pisar la cima
Jeder tritt auf den anderen, um die Spitze erklimmen zu können.





Writer(s): Pedro Ruibal Iglesias


Attention! Feel free to leave feedback.