Hard Men Working Hard - Teenage Thing - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hard Men Working Hard - Teenage Thing




Teenage Thing
Подростковые Заморочки
You know this one night is all that we got left
Знаешь, эта ночь всё, что нам осталось,
Before we're all taking off and getting outta the nest
Прежде чем мы все улетим и выберемся из гнезда.
And I don't know what fate awaits but I know that
И я не знаю, что готовит нам судьба, но я знаю, что
The best days are not gone yet, no they're all coming next
Лучшие дни ещё не прошли, нет, они все впереди.
But still we've got this one night just you and I
Но всё же у нас есть эта ночь, только ты и я,
So why not live a little, take a chance and give it a try?
Так почему бы не рискнуть, не рискнуть и не попробовать?
Come on baby, don't hate me cause, yeah know this is crazy
Давай, детка, не злись на меня, потому что, да, я знаю, это безумие,
But maybe you and I could run away together, escape it
Но, может быть, мы с тобой могли бы сбежать вместе, сбежать от всего этого.
Wait please don't leave, don't cry and scream
Подожди, пожалуйста, не уходи, не плачь и не кричи.
It's a different phase of life know what I mean?
Это просто другой этап жизни, понимаешь, о чём я?
We're just a couple of kids both you and me
Мы просто пара детишек, и ты, и я,
And we're the age to engage in this fuckery
И мы в том возрасте, чтобы заниматься всей этой ерундой.
Think of all the things that we could've achieved
Подумай обо всём, чего мы могли бы достичь,
But here we are in my car on a summer's eve
Но мы здесь, в моей машине, летним вечером.
I didn't wanna believe but it was meant to be
Я не хотел верить, но этому суждено было случиться,
And if you wanna you gotta be the change that you wanna see
И если ты чего-то хочешь, ты должна стать тем изменением, которое хочешь увидеть.
We all wanna make a change in the world
Мы все хотим изменить мир,
And one of those changes is to make it
И одно из этих изменений сделать это.
If you wanna make a change in the world
Если ты хочешь изменить мир,
Then let's get changed, yeah let's get naked
Тогда давай переоденемся, давай разденемся.
Every now and then I remember being young
Время от времени я вспоминаю, как был молодым
And dumb and full of hope for the future to come
И глупым, и полным надежд на будущее.
I stop and smile and think all about my time in the sun
Я останавливаюсь, улыбаюсь и думаю о времени, проведённом на солнце.
I wish I could return but you know that it's time to move on
Хотел бы я вернуться назад, но, знаешь, пора двигаться дальше.
But I will never forget all the time we spent
Но я никогда не забуду всё то время, что мы провели вместе.
God damn, I wish I could do it all again
Чёрт возьми, как бы я хотел сделать всё это снова.
Go back in time and just hit reset
Вернуться назад во времени и просто нажать на кнопку перезагрузки.
And see if this time maybe I can get some head
И посмотреть, смогу ли я на этот раз получить минет.
Just kidding, I didn't mean it
Шучу, я не это имел в виду.
Been drinking and I'm a little bit giddy and being silly
Я немного выпил, немного пьян и несу чушь.
I mean unless you feel it? You feel it? Haha, yeah me neither
Ну, если только ты не хочешь? Хочешь? Ха-ха, я тоже нет.
I need a breather. Is it hot in here? I got a killer fever
Мне нужно отдышаться. Здесь жарко? У меня жуткая температура.
I'm just overwhelmed with emotion
Меня просто переполняют эмоции.
You know soon, we'll all drift apart like ghosts on an ocean
Знаешь, скоро мы все разойдёмся, как корабли в море.
And I don't ever wanna let go of this moment
И я не хочу отпускать этот момент,
So please baby don't leave me alone with this boner, you owe me!
Так что, пожалуйста, детка, не оставляй меня наедине с этим стояком, ты мне должна!
That was like a teenage thing
Это было как подростковая фигня,
That was like a teenage thing
Это было как подростковая фигня,
That was like a teenage thing
Это было как подростковая фигня,
That was like a teenage thing
Это было как подростковая фигня,
That was like a teenage thing
Это было как подростковая фигня.
And that was like a teenage thing
И это было как подростковая фигня,
And that was like a teenage thing
И это было как подростковая фигня,
That was like a teenage thing
Это было как подростковая фигня,
That was like a teenage thing
Это было как подростковая фигня.
That was like a-
Это было как...
said that was like a teenage thing
Сказал же, это было как подростковая фигня,
That was like a teenage thing!
Это было как подростковая фигня!
Remember being young and free
Помнишь, как мы были молоды и свободны?
Nothing holding us back from our dreams, just you and me
Ничто не мешало нашим мечтам, только ты и я.
Remember when it all made sense
Помнишь, когда в этом был смысл?
And you still had friends to depend on when you were stressed?
И у тебя всё ещё были друзья, на которых можно было положиться, когда тебе было тяжело?
Remember when you got your P's
Помнишь, когда ты получила права,
And you drove your dad's car into a tree and we ran from the scene
И врезалась на машине своего отца в дерево, а мы убежали с места происшествия?
Remember when you failed that test
Помнишь, как ты провалила тот тест,
So we got our revenge and put shit in the teacher's desk?
И мы отомстили, подложив дерьмо в стол учителя?
Remember holidays by the sea?
Помнишь каникулы на море?
Remember we were drunk on the beach?
Помнишь, как мы напились на пляже?
And Sam drank bleach? Selfies in emergency?
А Сэм выпил отбеливатель? Селфи в скорой?
So long ago it all now seems, a distant memory
Так давно это было, теперь кажется далёким воспоминанием.
Remember late nights watching flicks?
Помнишь, как мы допоздна смотрели фильмы?
Remember when we almost kissed and I fuckin' missed
Помнишь, как мы чуть не поцеловались, а я, блин, облажался?
Well maybe there's a chance for this
Что ж, может, у нас ещё будет шанс,
And maybe you can suck my dick
И, может быть, ты сможешь отсосать мой член.
Just kidding... unless?
Шучу... или нет?





Writer(s): Hardy Chan


Attention! Feel free to leave feedback.