Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pravý
chabr,se
ti
při
mluvení
dívá
do
očí
Ein
echter
Chabr
schaut
dir
beim
Reden
in
die
Augen.
Chápeš
to?
Vždycky
se
pozná
ta
mrdka.
Verstehst
du?
Man
erkennt
die
Schlampe
immer.
Tímto
zdravím
všechny
své
pravé!(krimi
dogs)
Hiermit
grüße
ich
alle
meine
Echten!
(Krimi
Dogs)
Neboj
se
o
rodinu
postaráme
se(hey)!
Mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Familie,
wir
kümmern
uns
(hey)!
A
love
nahromadu
sypem
everyday(hey)!
Und
Geld
scheffeln
wir
jeden
Tag
(hey)!
Kriminál
mood
poděláváme
gadže(hey)!
Knast-Stimmung,
wir
verarschen
die
Gadje
(hey)!
Drž
píču
nebo
ti
chabr
face
poskáče(my)!
Halt
die
Schnauze,
oder
dein
Chabr-Gesicht
wird
zerspringen
(wir)!
Děláme
v
noci
ten
bordel
a
všude
jsou
masky
karnevál
Wir
machen
nachts
den
Lärm
und
überall
sind
Masken,
Karneval
Pak
přijdeme
mezi
ně
čumí
jak
němí
drogový
areál
Dann
kommen
wir
zwischen
sie,
sie
starren
wie
stumm,
Drogenareal
Každý
se
snaží
být
stejní
jak
my
ale
kokoti
známe
vás
Jeder
versucht,
so
zu
sein
wie
wir,
aber
Wichser,
wir
kennen
euch
Mé
oči
vidí
i
to
co
ten
největší
potkan
zašeptá(ha-ha-ha-haaa...)
Meine
Augen
sehen
sogar
das,
was
die
größte
Ratte
flüstert
(ha-ha-ha-haaa...)
Říkáš
mi
ať
už
se
vyjebu
na
ně
Du
sagst
mir,
ich
soll
sie
vergessen,
Mädchen.
Že
jsou
to
jen
krysy
co
lepí
se
na
mě
Dass
sie
nur
Ratten
sind,
die
an
mir
kleben.
Když
mi
to
říkáš
tak
na
čí
jsi
straně?
Wenn
du
mir
das
sagst,
auf
welcher
Seite
stehst
du
dann?
A
co
budeš
dělat
když
se
to
fakt
stane!
Und
was
wirst
du
tun,
wenn
es
wirklich
passiert!
Kdo
se
o
moji
rodinu
postará?
Wer
wird
sich
um
meine
Familie
kümmern?
Kdo
bude
posílat
balík
i
tabák
Wer
wird
Pakete
und
Tabak
schicken?
Já
mám
v
tomhle
jasno
že
nezměním
kabát.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
ich
meine
Jacke
nicht
wechsle.
A
když
vylezu
bude
na
nový
barák!
Und
wenn
ich
rauskomme,
gibt
es
ein
neues
Haus!
A
ty
budeš
pokrčený
v
rohu
a
budeš
se
dívat
jak
tu
roku
spolu
táhneme
Und
du
wirst
zusammengekauert
in
der
Ecke
sitzen
und
zusehen,
wie
wir
das
Jahr
hier
zusammen
durchziehen.
Lidi
co
jsou
vedle
mě
tak
daly
výkryt.
Die
Leute,
die
neben
mir
sind,
haben
Deckung
gegeben.
My
jsme
rodina
a
nejsme
jenom
hlasů
friends
Wir
sind
eine
Familie
und
wir
sind
nicht
nur
Freunde
der
Stimmen.
Kam
furt
jdeš?
Wo
gehst
du
hin?
Já
mám
svůj
gang!
Ich
habe
meine
Gang!
Jdem
hrát
tu
game!
Wir
spielen
das
Spiel!
Teď
matku
sněs!
Jetzt
friss
die
Mutter!
Oni
tu
byli
když
jsem
u
sebe
nenosil
nic
Sie
waren
da,
als
ich
nichts
bei
mir
trug
V
kapsy
drobné
Kleingeld
in
der
Tasche
Plány
se
mění
na
činy
a
činy
se
mění
na
Pläne
werden
zu
Taten
und
Taten
werden
zu
Spojený
goji!
Verbundene
Goji!
Jebat
kriminál!
Scheiß
auf
den
Knast!
Dělali
vraždy,
každý
se
jen
díval!
Sie
haben
Morde
begangen,
jeder
hat
nur
zugesehen!
Všichni
jsou
v
piči
Alle
sind
am
Arsch
Že
5 mladých
čávů
maj
více
jak
oni,každý
se
vyhýbal!
Dass
5 junge
Typen
mehr
haben
als
sie,
jeder
hat
sich
gedrückt!
Dáte
nás
z
huby
a
chtěli
jste
zpívat
pandlům
vy
kundy!
Ihr
werdet
uns
verraten
und
wolltet
den
Bullen
singen,
ihr
Fotzen!
Líbil
to
tak
že
každý
z
nás
cítil
na
hrudi
ten
zkurvený
tlak
Es
gefiel
mir
so
sehr,
dass
jeder
von
uns
diesen
verdammten
Druck
auf
der
Brust
spürte.
Furt
přemýšlel
jak
chtěl
vymyslet
plán
ale
na
to
jsem
nestačil
já
sám
Ich
dachte
immer
darüber
nach,
wie
ich
einen
Plan
machen
wollte,
aber
ich
konnte
es
nicht
alleine
schaffen.
Pak
poznal
jsem
vás
měli
jste
hlad
Dann
habe
ich
euch
kennengelernt,
ihr
hattet
Hunger
Zbytek
stál
na
straně
poměry
strach
Der
Rest
stand
auf
der
Seite
des
Verhältnisses,
Angst
Jsme
neměli
pach
Wir
hatten
keinen
Geruch
Chtěli
jít
krást!
Sie
wollten
klauen
gehen!
Pak
přišla
ta
šance
jdeme
vydělat!
Dann
kam
die
Chance,
lass
uns
Geld
verdienen!
To
vycítí
z
oči
kdo
se
komu
jak
výrazně
podobá
Man
spürt
in
den
Augen,
wer
wem
ähnlich
sieht.
Naše
myšlení
spojuje
psychika
zločin
síla
láska
a
důvěra
Unser
Denken
verbindet
Psyche,
Verbrechen,
Stärke,
Liebe
und
Vertrauen.
Když
čapli
mámu
tak
zbylo
jen
ticho
a
chabři
byli
má
opora!
Als
sie
Mama
geschnappt
haben,
war
nur
noch
Stille
und
die
Chabris
waren
meine
Stütze!
Měl
jsem
ty
stavy
že
chtěl
jsem
se
zabit
pičo
zavolejte
mi
doktora!
Ich
hatte
diese
Zustände,
dass
ich
mich
umbringen
wollte,
Schlampe,
ruft
mir
einen
Arzt!
Neboj
se
o
rodinu
postaráme
se(hey)!
Mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Familie,
wir
kümmern
uns
(hey)!
A
love
nahromadu
sypem
everyday(hey)!
Und
Geld
scheffeln
wir
jeden
Tag
(hey)!
Kriminál
mood
poděláváme
gadže(hey)!
Knast-Stimmung,
wir
verarschen
die
Gadje
(hey)!
Drž
píču
nebo
ti
chabr
face
poskáče(my)!
Halt
die
Schnauze,
oder
dein
Chabr-Gesicht
wird
zerspringen
(wir)!
Děláme
v
noci
ten
bordel
Wir
machen
nachts
den
Lärm
A
všude
jsou
masky
karnevál
Und
überall
sind
Masken,
Karneval
Pak
přijdeme
mezi
ně
čumí
jak
němí
Dann
kommen
wir
zwischen
sie,
sie
starren
wie
stumm
Drogový
areál
Drogenareal
Každý
se
snaží
být
stejní
jak
my
ale
kokoti
známe
vás
Jeder
versucht,
so
zu
sein
wie
wir,
aber
Wichser,
wir
kennen
euch
Mé
oči
vidí
i
to
co
ten
největší
potkan
zašeptá(ha-ha-ha-haaa...)
Meine
Augen
sehen
sogar
das,
was
die
größte
Ratte
flüstert
(ha-ha-ha-haaa...)
Já
Chápu
ty
káre
že
chceš
být
s
nama
Ich
verstehe
diese
Typen,
dass
du
mit
uns
sein
willst,
Süße.
Nemám
zájem
o
plán
B
nám
vyjde
plán
A!
Ich
habe
kein
Interesse
an
Plan
B,
Plan
A
wird
für
uns
funktionieren!
Tak
neříkej
že
máš
poděl
o
kilo
mara
Also
sag
nicht,
dass
du
einen
Anteil
von
einem
Kilo
Mara
hast.
Jestli
příjdem
tak
shoří
vám
necelý
barak!
Wenn
wir
kommen,
brennt
euch
das
ganze
Haus
ab!
Byli
tam
semnou,na
poděly
ve
dvou
Sie
waren
dort
mit
mir,
bei
Überfällen
zu
zweit
Měli
mood
bad
boys,Gadže
šli
dom
bez
bot
Hatten
Bad-Boy-Stimmung,
Gadje
gingen
ohne
Schuhe
nach
Hause
Kdo
ví
toho
moc
tak
vždycky
nejvíce
mluví!
Wer
zu
viel
weiß,
redet
immer
am
meisten!
Povinnost
pod
vodkou
kost
se
vždycky
omluví.
Die
Pflicht
unter
Wodka-Einfluss,
der
Knochen
entschuldigt
sich
immer.
Já
vím
kdy
mám
love,A
vim
kde
schovat
Ich
weiß,
wann
ich
Geld
habe,
und
ich
weiß,
wo
ich
es
verstecken
kann.
Já
vim
komu
volat,A
komu
prodat
Ich
weiß,
wen
ich
anrufen
und
wem
ich
es
verkaufen
soll.
Nemáme
řidičák,jebeme
pandle
Wir
haben
keinen
Führerschein,
wir
ficken
die
Bullen.
Když
budou
za
nama
tak
strhneme
volant
Wenn
sie
hinter
uns
her
sind,
reißen
wir
das
Lenkrad
herum.
JEBAT
TY
MRDKY!!!
SCHEISS
AUF
DIE
SCHLAMPEN!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Unknown, Rilind Kocinaj, Rushit Mara
Attention! Feel free to leave feedback.