Lyrics and translation Hard Rico - Vyřeším cokoliv
Vyřeším cokoliv
Решу что угодно
Prodám
7 kilo
denně,
píčo,
nedělám
to
potají
Толкаю
по
7 кило
в
день,
сука,
не
скрываясь,
Máme
maro
a
skéro
k
tomu
nejčistější
kokain
У
нас
есть
гашиш
и
лезвие
к
нему,
чистейший
кокаин.
A
kdyby
si
chcel
seno,
tak
to
neni
problém
vyřešit
А
если
хочешь
травки,
то
это
не
проблема,
Bo
tady
je
dost
všeho,
na
každém
rohu
jsou
dealeaři
Ведь
здесь
есть
всё,
на
каждом
углу
барыги.
Cokoliv,
řekni
mi
po
kolik
(Po
kolik)
Что
угодно,
скажи
мне,
сколько
(Сколько)
V
mojem
okolí
ti
píčo
musím
dovolit
В
моём
районе,
сука,
я
могу
тебе
это
позволить.
Jestli
si
můžeš
dovolit,
zprávy
a
hovory
Если
можешь
себе
позволить,
сообщения
и
звонки,
Všechno
jde
přese
mě
Всё
идёт
через
меня.
Když
nejsem
doma,
zavolej
Gogovi
Когда
меня
нет
дома,
звони
Гоге.
Ve
všem
máme
more
jasno,
jasně
víme
co
chcem
dělat
Во
всём
у
нас,
бля,
ясность,
чётко
знаем,
чего
хотим.
Kamkoliv
přijdeme,
tam
nemusím
říkat
jména
Куда
бы
мы
ни
пришли,
мне
не
нужно
называть
имён.
Už
když
mi
bylo
čtrnáct,
viděl
týpky
kouřit
herák
Уже
в
четырнадцать
я
видел,
как
типы
курят
героин.
Nesuď
mé
činy
neznáš
důvody,
byl
jsem
bokhalo
Не
суди
мои
поступки,
не
зная
причин,
я
был
потерян.
Když
jsem
byl
malý,
tak
jsem
píčo
viděl
jenom
maro
Когда
я
был
мелким,
то
видел,
сука,
только
гашиш.
Jebal
na
balón
a
dneska
jsem
drogový
baron
Забивал
на
футбол,
а
теперь
я
наркобарон.
Tvůj
trip
neni
trip,
tvoje
koko
neni
koko
Твой
трип
— не
трип,
твоя
кока
— не
кока,
Tvůj
byz
neni
byz,
je
to
všechno
jen
na
oko
Твой
гашиш
— не
гашиш,
всё
это
просто
показуха.
Tvůj
cheese
neni
cheese,
máte
všechno
jen
na
kokot
Твой
сыр
— не
сыр,
у
вас
всё
через
жопу.
Všechno
je
na
kokot,
máte
všechno
jen
na
kokot
Всё
через
жопу,
у
вас
всё
через
жопу.
Jedeme
all
days
trap
a
kanystry
pořád
v
ruce
Мы
в
трапе
целыми
днями,
и
канистры
всегда
в
руках.
Máme
vše
co
chceš,
koupit
to
budeš
muset
У
нас
есть
всё,
что
хочешь,
но
тебе
придётся
купить.
Jebeme
old
smích,
bros
ve
střehu
jsou
v
jednom
kuse
Забили
на
старый
смех,
братва
на
стрёме
без
передышки.
Spolu
jsme
dali
krev
a
ďábel
má
naše
duše
Мы
вместе
пролили
кровь,
и
дьявол
забрал
наши
души.
Vy
nevíte
co
je
trap,
dokola
melete
sračky
Вы
не
знаете,
что
такое
трэп,
мелете
чушь
без
умолку.
Když
vám
řeknu
ukáž
kapsy,
máte
prázdné
sáčky
Когда
я
говорю:
"Покажи
карманы"
— у
вас
пустые
мешки.
Chcete
hrát
profi
hru,
vím,
chtěl
by
hrát
asi
každý
Хотите
играть
по-крупному,
знаю,
каждый
бы
хотел.
Podmínkou
totiž
je,
že
musíte
udělat
vraždy
Но
условие
в
том,
что
придётся
совершить
убийства.
Já
jsem
pro
trap
ty
kundo
svojí
krev
už
prolil
Я
за
трэп,
сука,
свою
кровь
уже
пролил.
Říkal
jsi
že
máš
kila
všeho,
víme,
že
jsi
trolil
Ты
говорил,
что
у
тебя
килограммы
всего,
знаем,
ты
троллил.
Dávej
si
pozor,
když
uvidíš
černý
Cadillac
Будь
осторожен,
когда
увидишь
чёрный
Кадиллак.
Věci
neřeším
řeší
to
za
mě
má
gorila
Я
не
решаю
вопросы,
за
меня
это
делает
моя
горилла.
Koka,
krystaly,
heroin,
ti
zmrdi
se
nikdy
nedoví
Кокс,
кристаллы,
героин,
эти
ублюдки
никогда
не
узнают.
Nenávidím
cops,
nebojím
se
Ненавижу
копов,
но
не
боюсь
их.
K
soudu
přijdu
tam
nic
nepovím
В
суд
приду,
но
ничего
не
скажу.
Věci
mám
už
dávno
promyšlené
У
меня
всё
давно
продумано.
A
už
dávno
nedělám
love
zelené
И
я
уже
давно
не
люблю
зелёные.
Ale
stejně
kdyby
mám
něco
u
sebe
Но
всё
равно,
если
бы
у
меня
что-то
было
с
собой,
Takové
skéro,
co
tě
pošle
do
piče,
woah
То
такая
пушка,
которая
отправит
тебя
к
чертям,
воу.
Tvůj
trip
neni
trip,
tvoje
koko
neni
koko
Твой
трип
— не
трип,
твоя
кока
— не
кока,
Tvůj
byz
neni
byz,
je
to
všechno
jen
na
oko
Твой
гашиш
— не
гашиш,
всё
это
просто
показуха.
Tvůj
cheese
neni
cheese,
máte
všechno
jen
na
kokot
Твой
сыр
— не
сыр,
у
вас
всё
через
жопу.
Všechno
je
na
kokot,
máte
všechno
jen
na
kokot
Всё
через
жопу,
у
вас
всё
через
жопу.
Jedeme
all
days
trap
a
kanystry
pořád
v
ruce
Мы
в
трапе
целыми
днями,
и
канистры
всегда
в
руках.
Máme
vše
co
chceš,
koupit
to
budeš
muset
У
нас
есть
всё,
что
хочешь,
но
тебе
придётся
купить.
Jebeme
old
smích,
bros
ve
střehu
jsou
v
jednom
kuse
Забили
на
старый
смех,
братва
на
стрёме
без
передышки.
Spolu
jsme
dali
krev
a
ďábel
má
naše
duše
Мы
вместе
пролили
кровь,
и
дьявол
забрал
наши
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demo24, Hard Rico, Kk, Nemowave
Attention! Feel free to leave feedback.