Hard Working Americans - Acid - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hard Working Americans - Acid




Kathleen Maddox' only son
Единственный сын Кэтлин Мэддокс
Hobo, tramp, nobody
Бродяга, бродяга - никто
Box car, jug o' wine
Товарный вагон, кувшин вина
Straight razor get too close to me
Опасная бритва подобралась ко мне слишком близко
Did five for robbery
Отсидел пять лет за ограбление
But that's not what she's known around here for
Но это не то, чем она известна в округе
By the time I was five school was on fire
К тому времени, когда мне исполнилось пять, школа была в огне
She told them she couldn't take it no more
Она сказала им, что больше не может этого выносить
They called him Creepy but he showed me how
Они называли его жутким, но он показал мне, как
To play a couple chords on the guitar
Сыграть пару аккордов на гитаре
He also showed me how to turn a bitch out
Он также показал мне, как вывести стерву из себя
A heartless trick but it took me far
Бессердечный трюк, но он завел меня далеко
By the end of the fifties I had all of my own
К концу пятидесятых у меня было все свое
For a song and a sweet talk or two
За песню и пару милых разговоров
But learning how going in and out of the system
Но изучение того, как входить в систему и выходить из нее
Was almost the sane thing to do
Это было почти самое разумное, что можно было сделать
When I got out everything'd changed
Когда я вышел, все изменилось
Easy to fool but so strange
Легко одурачить, но так странно
Tell a hippie girl she's pretty and she'd cry for days
Скажи девушке-хиппи, что она хорошенькая, и она бы плакала целыми днями
But you give it away so you can't make it pay, so
Но ты отдаешь это так, что не можешь заставить это окупиться, так что
All of the girls agreed
Все девушки согласились
That together we could make a rock star out of me
Что вместе мы могли бы сделать из меня рок-звезду
But then we started taking acid
Но потом мы начали принимать кислоту
Things really got out of hand, man
Все действительно вышло из-под контроля, чувак
I don't like looking back on those days now
Сейчас мне не нравится оглядываться на те дни
Words we said, clothes we wore
Слова, которые мы произносили, одежда, которую мы носили
I act crazy when I get asked about
Я веду себя как сумасшедший, когда меня спрашивают о
I can't explain how. I can't explain no more, but
Я не могу объяснить, как это произошло. Я больше ничего не могу объяснить, но
It wasn't only the Beatles
Это были не только "Битлз"
We also jammed out to the Moody Blues, man
Мы также выступали под Moody Blues, чувак
Lot of music spoke to you back then, man
Тогда с тобой говорило много музыки, чувак
The music spoke to you back then
Музыка говорила с тобой тогда
(Back then, back then, back then...)
(Тогда, тогда, тогда...)





Writer(s): Todd Daniel Snider, Chad Staehly, David A. Schools, Jesse Michael Aycock, Neal Graeme Casal, Duane Trucks


Attention! Feel free to leave feedback.