Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stomp and Holler
Stampfen und Brüllen
Oh,
Little
Johhny
caught
a
bullet
last
night
Oh,
kleiner
Johnny
hat
letzte
Nacht
'ne
Kugel
gefangen
Running
from
the
guitar
store
Auf
der
Flucht
vom
Gitarrenladen
He
took
a
left
down
the
alley,
guess
he
shouldve
gone
right
Er
bog
links
in
die
Gasse,
hätte
wohl
rechts
gehn
solln
Now
he
ain't
taken
nothing
no
more,
more,
more
Jetzt
kriegt
er
gar
nichts
mehr
ab,
mehr,
mehr
Everybody
knows
it's
a
hard
time
Jeder
weiß,
es
ist
'ne
harte
Zeit
Livin'
with
hate
and
the
greed
Leben
mit
Hass
und
mit
Gier
Most
folks
earn
what
they
get
for
a
livin'
Die
meisten
verdienen
ihr
Brot
mit
Schweiß
Others
steal
what
they
need
Andre
klauen,
was
sie
brauchen
hier
Down
on
the
corner,
already
talkin'
Unten
an
der
Ecke
wird
schon
geredet
How
they're
gonna
cut
theat
take
Wie
man
den
Anteil
erhöht
Im
out
here
just
workin'
for
a
dollar
Ich
schufte
hier
nur
für
'nen
müden
Dollar
And
all
i
wanna
do
is
stomp
and
holler
Und
alles,
was
ich
will,
ist
stampfen
und
brüllen
Oh,
eighteen
years,
eighteen
years
Oh,
achtzehn
Jahre,
achtzehn
Jahre
That's
a
long-old
time
to
be
Das
ist
'ne
verdammt
lange
Zeit
Sittin'
face
down,
stoned
in
the
alley
Mit
dem
Gesicht
im
Dreck,
bekifft
in
der
Gasse
Wonderin'
how
to
get
to
that
shinin'
sea
Grübelnd,
wie
man
zum
strahlendem
Meer
kommt
Everybody
knows
it's
a
hard
time
Jeder
weiß,
es
ist
'ne
harte
Zeit
Livin'
on
the
minimum
wage
Vom
Mindestlohn
zu
leben
Ah,
some
people
just
gunna
sneak
on
through
Ah,
manche
schlängeln
sich
so
durch
Others
gotta
rattle
that
cage
Andre
müssen
am
Gitter
rütteln
One
of
these
days,
im
gunna
fing
my
way
Eines
Tages
find
ich
meinen
Weg
Or
else
just
disappear
Oder
verschwind
einfach
I'm
out
here
in
the
filth
and
squalor
Ich
steck
hier
im
Dreck
und
Elend
And
all
I
wanna
do
is
stomp
and
holler
Und
alles,
was
ich
will,
ist
stampfen
und
brüllen
Oh,
rock
and
roll,
ache
and
moan
Oh,
Rock
'n'
Roll,
Stöhnen
und
Ächzen
Listen
to
the
young
girls
scream
Hör
die
jungen
Mädchen
schrein
Every
time
I
get
a
little
bit
lucky
Jedes
Mal,
wenn
ich
ein
bisschen
Glück
hab
I
gotta
wake
up
from
a
poor
mans
dream
Muss
ich
aus
'nem
Armen-Traum
erwachen
Heaven
only
knows
how
we
get
there
Der
Himmel
weiß
nur,
wie
wir
dahin
kommen
After
all
this
trouble
and
strife
Nach
all
dem
Ärger
und
Streit
From
all
Iv'e
seen,
you
only
get
one
shot
Von
dem,
was
ich
sah,
kriegst
nur
einen
Versuch
At
what
your'e
gunna
do
in
this
life
Für
das,
was
du
im
Leben
machst
Ah,
what
the
hell,
I
guess
I
might
as
well
Ah,
was
soll's,
ich
versuch's
einfach
Take
a
chance
and
try
my
way
Riskier's
und
geh
meinen
Weg
I'm
like
James
Brown
only
white
and
taller
Ich
bin
wie
James
Brown,
nur
weiß
und
größer
And
all
i
wanna
do
is
stomp
and
holler
Und
alles,
was
ich
will,
ist
stampfen
und
brüllen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hayes Carll
Attention! Feel free to leave feedback.