Hardcastle - Mundane - translation of the lyrics into German

Mundane - Hardcastletranslation in German




Mundane
Mondän
Somebody save me from the mundane
Jemand rette mich vor dem Mondänen
I've been watching TV to entertain
Ich habe ferngesehen, um mich zu unterhalten
Shut my tired eyes and forget my brain
Schließe meine müden Augen und vergesse mein Gehirn
Not a thing to do
Nichts zu tun
And I've been sinking into silence
Und ich bin in die Stille versunken
Dwelling on my thoughts
Verweile in meinen Gedanken
And in these months
Und in diesen Monaten
I haven't felt that most conversations
habe ich nicht gefühlt, dass die meisten Gespräche
Have left me anything but blue
mir etwas anderes als Trauer hinterlassen haben
But I just wanna be
Aber ich will einfach nur
Out of my head, out of my head
Raus aus meinem Kopf, raus aus meinem Kopf
Can you show me how it feels to be
Kannst du mir zeigen, wie es sich anfühlt
Out of my head, out of my head
Raus aus meinem Kopf, raus aus meinem Kopf zu sein
I try to talk but the words don't come
Ich versuche zu reden, aber die Worte kommen nicht
I want to move my body but my limbs are numb
Ich will meinen Körper bewegen, aber meine Glieder sind taub
So I'm soaking up the static on the 101
Also sauge ich das Rauschen auf der 101 auf
Trying to break through
Versuche durchzubrechen
(Just wanna break through)
(Will einfach durchbrechen)
'Cause I just wanna be
Denn ich will einfach nur
Out of my head, out of my head
Raus aus meinem Kopf, raus aus meinem Kopf
Can you show me how it feels to be
Kannst du mir zeigen, wie es sich anfühlt
Out of my head, out of my head
Raus aus meinem Kopf, raus aus meinem Kopf zu sein
I wanna go back, wanna turn it all around
Ich will zurückgehen, will alles umdrehen
And I never wanna come back down
Und ich will nie wieder runterkommen
And you show me how it feels to be
Und du zeigst mir, wie es sich anfühlt
Out of my head, out of my head
Raus aus meinem Kopf, raus aus meinem Kopf zu sein
Somebody save me from the mundane
Jemand rette mich vor dem Mondänen
I've been watching TV to entertain
Ich habe ferngesehen, um mich zu unterhalten
'Cause I just wanna be
Denn ich will einfach nur
Out of my head, out of my head
Raus aus meinem Kopf, raus aus meinem Kopf
Can you show me how it feels to be
Kannst du mir zeigen, wie es sich anfühlt
Out of my head, out of my head
Raus aus meinem Kopf, raus aus meinem Kopf zu sein
I wanna go back, wanna turn it all around
Ich will zurück, will alles umdrehen
And I never wanna come back down
Und ich will nie wieder runterkommen
And you show me how it feels to be
Und du zeigst mir, wie es sich anfühlt
Out of my head, out of my head
Raus aus meinem Kopf, raus aus meinem Kopf zu sein





Writer(s): Mikey Reaves, Benjamin George Cramer, Graham Laderman, Val Hoyt Nicholas


Attention! Feel free to leave feedback.