Lyrics and translation Hardfloor - Slammin' Shit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slammin' Shit
Крутой расклад
Me
resta
apenas
mais
um
contato,
uma
esperança
...
Мне
остается
всего
один
контакт,
одна
надежда...
Apenas,
alguns
amigos
de
confiança
...
Только
несколько
верных
друзей...
Apenas,
um
ano,
um
sonho
pelo
avesso
...
Только
один
год,
мечта
навыворот...
Um
plano
de
fuga
outra
vida,
outro
começo
План
побега,
другая
жизнь,
другое
начало...
Eu
to
disposta
a
pagar,
E
fazer
uma
pra
sair
do
zero
Я
готов
заплатить
и
сделать
все,
чтобы
начать
с
нуля.
Arredondar
...
Округлить...
A
vida
é
como
ela
é
no
que
vc
transformar
Жизнь
такая,
какой
ты
ее
сделаешь.
Nossas
escolhas
altera
nosso
destino
se
pá
.
Наш
выбор,
возможно,
меняет
нашу
судьбу.
E
nesse
mar
de
ilusão,
cada
vez
mais
eu
me
afundo
...
И
в
этом
море
иллюзий
я
все
глубже
погружаюсь...
De
que
vale
uma
cristã
e
um
coração
vagabundo???
Чего
стоит
христианка
с
блуждающим
сердцем???
Quanto
maior
a
fé,
maior
a
persseguição
...
Чем
больше
вера,
тем
сильнее
преследование...
Quanto
maior
o
poder,
maior
a
pressão
...
Чем
больше
сила,
тем
больше
давление...
Olhos
atentos
ao
tentador!!!
Глаза,
бдящие
искусителя!!!
Não
pode
ser
vulnerável
...
Нельзя
быть
уязвимым...
Aja
o
que
houver
a
nossa
fé
tem
que
ser
inabalável
...
Что
бы
ни
случилось,
наша
вера
должна
быть
непоколебимой...
Ao
meu
redor
...
Вокруг
меня...
Nem
todos
são
ao
meu
favor,
Не
все
на
моей
стороне,
Nem
tudo
que
aparenta
ser
é!!!
Не
все
то,
чем
кажется!!!
É
a
mera
opressão,
que
faz
de
um
sábio
um
louco
...
Это
всего
лишь
гнет,
который
делает
из
мудреца
безумца...
Pra
quem
tá
se
afundando,
jacaré
é
toco!!!
Для
тонущего,
крокодил
— коряга!!!
Falso
Deus
desse
sistema,
tem
cegado,
Ложный
бог
этой
системы
ослепил
A
mente
dos
incrédulos
e
seus
olhos
vendados
...
Разум
неверующих,
и
их
глаза
завязаны...
Desalento
tem
minado
a
força
dos
fortes,
a
sabedoria
dos
sábios
Уныние
подрывает
силы
сильных,
мудрость
мудрых.
Sem
fé
no
futuro,
sem
visão
espiritual
...
Без
веры
в
будущее,
без
духовного
видения...
Se
se
pôs
no
caminho
do
que
não
é
bom,
não
recuse
o
que
é
mau!!!
Если
встал
на
путь
недоброго,
не
отказывайся
от
плохого!!!
Mas
eu
sou
eu
sou
filha
do
rei
...
Но
я,
я
дочь
короля...
A
filha
do
rei
...
Дочь
короля...
Mas
eu
sou
filha
do
rei
...
Но
я
дочь
короля...
A
filha
do
rei
...
Дочь
короля...
Mas
eu
sou
filha
do
rei
...
Но
я
дочь
короля...
Da
eternidade!!!
Вечности!!!
O
criador
da
humanidade
...
Создателя
человечества...
Mas
eu
sou
eu
sou
filha
do
rei
...
Но
я,
я
дочь
короля...
A
filha
do
rei
...
Дочь
короля...
Mas
eu
sou
filha
do
rei
...
Но
я
дочь
короля...
A
filha
do
rei
...
Дочь
короля...
Mas
eu
sou
filha
do
rei
...
Но
я
дочь
короля...
Da
eternidade!!!
Вечности!!!
Que
seja
feita
a
sua
vontade
...
Да
будет
воля
твоя...
Um
paraíso
um
dia
a
terra
á
de
ser
...
Раем
однажды
станет
земля...
Um
novo
amanhecer
...
Новый
рассвет...
E
uma
esperança
os
justos
pode
ter
...
И
надежду
праведники
обретут...
A
voz
dos
mudos
...
surdos
vão
ouvir
...
Голос
немых...
глухие
услышат...
Os
olhos
dos
cegos
vão
se
abrir
...
Глаза
слепых
откроются...
Um
rosto
triste
vai
voltar
á
sorrir
...
Печальное
лицо
снова
улыбнется...
Jesus
falou,
e
vai
cumprir
...
Иисус
сказал,
и
он
исполнит...
Pode
acreditar
em
mim...
Можешь
мне
поверить...
O
mundo
vai
duvidar,
a
vida
é
assim!!!
Мир
будет
сомневаться,
такова
жизнь!!!
E
não
há
nada
pior
do
que
a
falta
de
fé
...
И
нет
ничего
хуже,
чем
отсутствие
веры...
Sem
Deus,
sem
chance
de
ficar
em
pé
...
Без
Бога,
без
шанса
устоять
на
ногах...
Eu
já
não
me
sinto
tão
só
na
imensidão
...
Я
больше
не
чувствую
себя
таким
одиноким
в
этой
бездне...
Ovelha
perdida
sem
luz
na
escuridão
...
Потерянная
овца
без
света
во
тьме...
Mergulho
na
fonte
do
conhecimento,
Погружаюсь
в
источник
знания,
Nas
aguás
que
curam
e
regenera
por
dentro
...
В
воды,
которые
исцеляют
и
возрождают
изнутри...
Mas
o
senhor
é
meu
refúgio,
meu
guardião
...
Но
Господь
— мое
убежище,
мой
хранитель...
Meu
escudo,
baloarte
em
tempo
de
aflição
.
Мой
щит,
опора
во
время
скорби.
E
a
sua
lei
ta
no
meu
íntimo,
meu
coração!!!
И
закон
Его
в
моем
сердце,
в
моей
душе!!!
Sem
seu
favor
sou
uma
flor
no
lixão
...
Без
Его
милости
я
— цветок
на
свалке...
Tô
no
chão
...A
flor
no
chão
...A
filha
de
um
rei
...
Я
на
дне...
Цветок
на
дне...
Дочь
короля...
Tenho
chegado
á
abominar
esta
minha
vida
.
Я
почти
возненавидел
эту
свою
жизнь.
O
dia
inteiro
eu
tenho
andado
intristecida
...
Весь
день
я
хожу
в
печали...
Os
efeitos
da
aflição,
pode
obscurecer,
Последствия
страданий
могут
затуманить,
Completamente
a
nossa
maneira
de
ver
...
Полностью
наше
восприятие...
No
quarto
escuro
da
minha
melancolia
...
В
темной
комнате
моей
меланхолии...
Sufoca
a
minha
dor,
ser
julgada
á
reveria
...
Душит
мою
боль,
быть
осужденным
в
грезах...
Do
seu
nocaute,
maluco
eu
renasci
...
От
твоего
нокаута,
безумец,
я
возродился...
Das
cinzas
da
favela
pro
mundão
...
Dina
Dee!!!
Из
пепла
фавел
в
большой
мир...
Dina
Dee!!!
Ele
nao
tem
preço.nem
falsidade.
У
него
нет
цены,
ни
фальши.
Nosso
amor
é
ouro.é
raridade
Наша
любовь
— золото,
редкость.
É
só
eu
e
ele
na
cidade
sem
fim.olha
pra
mim.
Только
я
и
он
в
бесконечном
городе,
посмотри
на
меня.
Mas
eu
sou
filha
do
rei
...
Não
posso
mais
viver
assim!
Но
я
дочь
короля...
Я
больше
не
могу
так
жить!
Mas
eu
sou
eu
sou
filha
do
rei
...
Но
я,
я
дочь
короля...
A
filha
do
rei
...
Дочь
короля...
Mas
eu
sou
filha
do
rei
...
Но
я
дочь
короля...
A
filha
do
rei
...
Дочь
короля...
Mas
eu
sou
filha
do
rei
...
Но
я
дочь
короля...
Da
eternidade!!!
Вечности!!!
O
criador
da
humanidade!!!
Создателя
человечества!!!
Mas
eu
sou
eu
sou
filha
do
rei
...
Но
я,
я
дочь
короля...
A
filha
do
rei
...
Дочь
короля...
Mas
eu
sou
filha
do
rei
...
Но
я
дочь
короля...
A
filha
do
rei
...
Дочь
короля...
Mas
eu
sou
filha
do
rei
...
Но
я
дочь
короля...
Da
eternidade!!!
Вечности!!!
Que
seja
feita
a
sua
vontade!!!
Да
будет
воля
твоя!!!
Um
paraíso
um
dia
a
terra
há
de
ser
...
Раем
однажды
станет
земля...
Um
novo
amanhecer
...
Новый
рассвет...
E
uma
esperança
os
justos
pode
ter
...
И
надежду
праведники
обретут...
A
voz
dos
mudos
...
surdos
vão
ouvir
...
Голос
немых...
глухие
услышат...
Os
olhos
dos
cegos
vão
se
abrir
...
Глаза
слепых
откроются...
Um
rosto
triste
vai
voltar
á
sorrir
...
Печальное
лицо
снова
улыбнется...
Jesus
falou,
e
vai
cumprir!!!
Иисус
сказал,
и
он
исполнит!!!
Rei
dos
reis
...
Царь
царей...
Rei
dos
reis
...
Царь
царей...
Rei
dos
reis
...
Царь
царей...
Rei
dos
reis
...
Da
eternidade
...
Царь
царей...
Вечности...
O
criador
da
humanidade!!!
Создатель
человечества!!!
Rei
dos
reis
...
Царь
царей...
Rei
dos
reis
...
Царь
царей...
Rei
dos
reis
...
Царь
царей...
Rei
dos
reis
...
Da
eternidade
...
Царь
царей...
Вечности...
Que
seja
feita
a
sua
vontade!!
Да
будет
воля
твоя!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): oliver bondzio, ramon zenker
Attention! Feel free to leave feedback.