Lyrics and translation Hardy Caprio - 9 Months
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mo
said
he
hates
when
I'm
materialistic
Мо
говорил,
что
ненавидит,
когда
я
меркантильный,
When
3 years
back
I
was
nearly
evicted
Хотя
3 года
назад
меня
чуть
не
выселили.
Past
few
years,
I
was
tryna'
drop
bars
Последние
несколько
лет
я
пытался
читать
рэп,
Pop
squares,
pop
champs,
now
your
boy
a
Popstar
Зажигать
на
площадях,
открывать
шампанское,
теперь
твой
парень
— поп-звезда.
Life
wasn't
fair
and
square
Жизнь
не
была
честной
и
справедливой,
Mine
was
unfair,
bro,
we
went
and
got
squares
Моя
была
несправедливой,
детка,
мы
пошли
и
добыли
деньги.
The
harshest
reality
is
nobody
cares
Самая
суровая
реальность
— всем
плевать,
In
my
shitty
old
flat
where
there's
piss
on
the
stairs
На
мою
старую
квартиру,
где
на
лестнице
моча.
Nah,
I'm
not
a
role-model
Нет,
я
не
образец
для
подражания,
Nah,
I'm
not
a
martyr
Нет,
я
не
мученик,
Nah,
I'm
not
a
drill
youte
Нет,
я
не
малолетний
преступник,
But
I'm
not
Akala
Но
я
и
не
Акала.
I
saw
my
first
gun
at
11,
Я
увидел
свой
первый
пистолет
в
11,
Older
brother
with
a
Weston,
little
nigga
with
some
venom
Старший
брат
с
Вестоном,
маленький
ублюдок
с
ядом.
The
world
don't
care
'bout
a
brudda
like
me
Миру
плевать
на
такого
братана,
как
я,
Until
I
get
down
another
brudda
like
me
Пока
я
не
уложу
другого
братана,
как
я.
Man
just
heard
donny
rang
it
on
the
mains,
Только
что
слышал,
как
чувак
звонил
по
главной
линии,
Got
me
lookin'
at
him
strange,
like
he
doesn't
like
P's
Смотрю
на
него
странно,
как
будто
он
не
любит
деньги.
It's
hard
telling
kids
to
be
a
surgeon
when
Трудно
говорить
детям,
чтобы
они
стали
хирургами,
когда
All
you
see
is
rappers
and
football
that's
earning
Все,
что
ты
видишь,
это
рэперы
и
футболисты,
которые
зарабатывают.
Irony
is
mum
was
a
nurse
Ирония
в
том,
что
мама
была
медсестрой,
Tryna'
take
care
of
lives,
can't
take
care
of
hers
Пыталась
заботиться
о
жизнях
других,
не
могла
позаботиться
о
своей.
How
you
got
a
kettle?
Limescale
in
your
kettle
Как
у
тебя
есть
чайник?
Накипь
в
твоем
чайнике,
Your
mums
in
the
hood
while
you
flex
your
(?)
Твоя
мама
в
гетто,
пока
ты
хвастаешься
своим
[неразборчиво].
I
never
said
I'm
talented
Я
никогда
не
говорил,
что
я
талантливый,
Never
said
I'm
special
Никогда
не
говорил,
что
я
особенный,
But
I
did
it
all
while
these
niggas
did
it
little
Но
я
сделал
все
это,
пока
эти
ниггеры
делали
мало.
Living
in
trauma
Живу
в
травме,
Even
when
I'm
happy,
it's
like
something's
'round
the
corner
Даже
когда
я
счастлив,
будто
что-то
за
углом.
Maybe,
kinda',
more
time,
sorta'
Может
быть,
вроде,
чаще
всего,
типа
того,
Nigga's
smoke
weed
and
get
a
mental
disorder
Ниггеры
курят
травку
и
получают
психическое
расстройство.
Childhood
messed
up,
emotional
torture
Детство
испорчено,
эмоциональные
пытки,
Fuck
a
fairytale,
bro,
I'm
prince
and
the
pauper
К
черту
сказку,
детка,
я
принц
и
нищий.
Are
you
tryna'
be
rich
or
Rich
Porter?
Ты
хочешь
быть
богатым
или
Ричем
Портером?
Bro,
I
made
five-figures
as
a
Sixth
Former
Детка,
я
заработал
пятизначную
сумму,
будучи
шестиклассником.
God
on
my
side,
late
night
candles
Бог
на
моей
стороне,
свечи
поздней
ночью,
Weight
of
the
world
pushing
down
on
my
ankles
Вес
мира
давит
на
мои
лодыжки.
Yeah,
I
went
uni
Да,
я
учился
в
универе,
I
can
do
like
90
degrees
but
is
that
the
right
angle?
Я
могу
сделать,
типа,
90
градусов,
но
это
ли
правильный
угол?
When
I
done
Best
Life,
life
was
a
handful
Когда
я
записал
"Best
Life",
жизнь
была
тяжелой,
Which
little
nigga
wanna'
hit
me
with
his
gang
tool?
Какой
маленький
ублюдок
хочет
ударить
меня
своим
бандитским
инструментом?
Automatic
there
like
I
don't
wanna'
drive
manual
Автомат
там,
как
будто
я
не
хочу
водить
механику.
I
can't
speak
for
everyone,
innit?
Я
не
могу
говорить
за
всех,
не
так
ли?
But
man
didn't
come
into
music
to
play
the
charts
Но
я
пришел
в
музыку
не
для
того,
чтобы
играть
в
чартах.
I
did
a
freestyle
'cause
that's
what
I
want
to
do
Я
сделал
фристайл,
потому
что
это
то,
что
я
хочу
делать.
I'll
tell
my
story
'cause
that's
what
I
want
to
do
Я
расскажу
свою
историю,
потому
что
это
то,
что
я
хочу
делать.
I'll
make
a
banger
'cause
that's
what
I
want
to
do,
innit
Я
сделаю
хит,
потому
что
это
то,
что
я
хочу
делать,
не
так
ли?
At
the
end
of
the
day,
man
know
who
I
am,
В
конце
концов,
все
знают,
кто
я,
Man
know
where
I
come
from,
you
feel
me?
Все
знают,
откуда
я,
понимаешь?
Hollywood
Hardy,
H-A-I-R,
Hardy
season
Голливудский
Харди,
H-A-I-R,
сезон
Харди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Hardy Tayyib-bah, Adetokunbo Adedeji Oluwaseun Elegbede, Joshua Nii-oti Ankrah
Attention! Feel free to leave feedback.