Lyrics and translation הראל סקעת - Shalechet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בליבי
יש
סתיו,
В
моём
сердце
осень,
מחכה
לשווא
-
жду
напрасно
-
ביתי
נופל,
мой
дом
рушится,
אפור
הוא
ואפל.
сером
и
мрачном.
ובעיני...
И
в
моих
глазах...
אלוהים
גדול
-
Бог
велик
-
הוא
צריך
למחול,
Он
должен
простить,
אם
ליבי
כולו
עפר.
если
моё
сердце
- прах.
חיי
קלים
- כגשם
עלים
Моя
жизнь
легка
- как
дождь
на
листьях,
גם
זכר
לא
נשאר.
даже
памяти
не
осталось.
ואת
הלכת,
בחוץ
שלכת,
А
ты
ушла,
за
окном
листопад,
והבדידות
נמשכת.
и
одиночество
длится.
השמש
בצבעי
ענבר,
Солнце
в
янтарных
тонах,
עם
משהו
שכבר
עבר.
с
чем-то,
что
уже
прошло.
אבל
בחוץ
יש
רק
שלכת,
Но
за
окном
лишь
листопад,
ושלהבתי
דועכת.
и
моё
пламя
угасает.
זכרך
הוא
נוף
כל
כך
יקר,
Память
о
тебе
- пейзаж
такой
дорогой,
עכשיו
רחוק,
עכשיו
אכזר.
теперь
далёкий,
теперь
жестокий.
מעל
ראשי
העצב
שט
-
Надо
мной
плывёт
печаль
-
ולך
לא
איכפת...
а
тебе
всё
равно...
דמותך
היא
צל
-
Твой
образ
- тень
-
שושן
קמל
-
увядшая
лилия
-
אך
בשם
האל,
כה
זך.
но,
ради
Бога,
такая
чистая.
אני
שונא,
אוהב
עד
תום,
Я
ненавижу,
люблю
до
конца,
בטירוף
הזה
היום,
в
этом
безумии
сегодня,
הן
לא
אשכח
אותך...
ведь
я
не
забуду
тебя...
המשקאות
שלי,
мои
напитки,
שיכור
כלוט.
пьяный,
как
лот.
כל
ספינותי
הולכות
טובעות,
Все
мои
корабли
идут
ко
дну,
אבל
אמשיך
לשתות.
но
я
буду
продолжать
пить.
ואת
הלכת,
בחוץ
שלכת,
А
ты
ушла,
за
окном
листопад,
והבדידות
נמשכת.
и
одиночество
длится.
השמש
בצבעי
ענבר,
Солнце
в
янтарных
тонах,
עם
משהו
שכבר
עבר.
с
чем-то,
что
уже
прошло.
אבל
בחוץ
יש
רק
שלכת,
Но
за
окном
лишь
листопад,
ושלהבתי
דועכת.
и
моё
пламя
угасает.
זכרך
הוא
נוף
כל
כך
יקר,
Память
о
тебе
- пейзаж
такой
дорогой,
עכשיו
רחוק,
עכשיו
אכזר.
теперь
далёкий,
теперь
жестокий.
מעל
ראשי
העצב
שט
-
Надо
мной
плывёт
печаль
-
ולך
לא
איכפת...
а
тебе
всё
равно...
את
ראשי
הנם
-
Над
моей
головой
-
הקור
חותך
-
режущий
холод
-
אך
זכרך
לא
נרדם,
но
память
о
тебе
не
спит,
וחזר
עם
המטר
и
вернулась
с
дождём
הנמהר
ותם.
стремительным
и
прошедшим.
ואת
הלכת,
בחוץ
שלכת,
А
ты
ушла,
за
окном
листопад,
והבדידות
נמשכת.
и
одиночество
длится.
השמש
בצבעי
ענבר,
Солнце
в
янтарных
тонах,
עם
משהו
שכבר
עבר.
с
чем-то,
что
уже
прошло.
אבל
בחוץ
יש
רק
שלכת,
Но
за
окном
лишь
листопад,
ושלהבתי
דועכת.
и
моё
пламя
угасает.
זכרך
הוא
נוף
כל
כך
יקר,
Память
о
тебе
- пейзаж
такой
дорогой,
עכשיו
רחוק,
עכשיו
אכזר.
теперь
далёкий,
теперь
жестокий.
מעל
ראשי
העצב
שט
-
Надо
мной
плывёт
печаль
-
ולך
לא
איכפת...
а
тебе
всё
равно...
אבל
בחוץ
יש
רק
שלכת,
Но
за
окном
лишь
листопад,
והבדידות
נמשכת.
и
одиночество
длится.
השמש
בצבעי
ענבר,
Солнце
в
янтарных
тонах,
עם
משהו
שכבר
עבר.
с
чем-то,
что
уже
прошло.
אבל
בחוץ
יש
רק
שלכת,
Но
за
окном
лишь
листопад,
היא
לא,
היא
לא
דועכת.
он
не,
он
не
угасает.
זכרך
הוא
נוף
כל
כך
יקר,
Память
о
тебе
- пейзаж
такой
дорогой,
עכשיו
רחוק,
עכשיו
אכזר.
теперь
далёкий,
теперь
жестокий.
מעל
ראשי
העצב
שט,
Надо
мной
плывёт
печаль,
נפשי
דועכת...
Моя
душа
угасает...
בחוץ
שלכת.
За
окном
листопад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.