Lyrics and translation Hari Mata Hari - Idi, idi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zlato
da
ti
dam
Золото
тебе
отдать?
Šta
će
tebi
to,
nesrećo
Зачем
оно
тебе,
несчастная?
Da
budeš
bogata
Чтобы
быть
богатой
Sama
među
tom
sirotinjom
Одной
среди
этой
нищеты?
Evo
ti
san,
osmijeh
moj
kojeg
nema
Вот
тебе
сон,
моя
улыбка,
которой
нет
Evo
ti
sad
srce,
pa
baci
ga
lavovima
Вот
тебе
сердце,
брось
его
львам
Ko
izgori,
tog
niko
nikad
ne
zapali
Кто
сгорел,
того
уже
никто
не
зажжет
Jer,
draga
Ведь,
дорогая,
Idi,
idi,
idi
dok
se
vidi
Уходи,
уходи,
уходи,
пока
видно
Jer
kraj
mene
ti
ćeš
biti
sama
Ведь
рядом
со
мной
ты
будешь
одна
Ja
sam
do
sad
samo
bio
Я
до
сих
пор
был
лишь
Tvoja
prva
mana
Твоим
первым
недостатком
Idi,
idi,
idi
dok
se
vidi
Уходи,
уходи,
уходи,
пока
видно
Jer
kraj
mene
nećeš
biti
dama
Ведь
рядом
со
мной
ты
не
будешь
дамой
Ja
ti
mogu
samo
biti
Я
могу
быть
для
тебя
лишь
Tvoja
tamna
strana
Твоей
темной
стороной
Ko
je
ovdje
lud
Кто
здесь
безумен,
Pa
se
sam
za
tugu
otima
Раз
сам
на
горе
рвется?
Ko
je
kome
kriv
Кто
кому
виноват,
Neka
neko
drugi
otkriva
Пусть
кто-то
другой
разбирается
Evo
ti
san,
osmijeh
moj
kojeg
nema
Вот
тебе
сон,
моя
улыбка,
которой
нет
Evo
ti
sad
srce,
pa
baci
ga
lavovima
Вот
тебе
сердце,
брось
его
львам
Ko
izgori,
tog
niko
nikad
ne
zapali
Кто
сгорел,
того
уже
никто
не
зажжет
Jer,
draga
Ведь,
дорогая,
Idi,
idi,
idi
dok
se
vidi
Уходи,
уходи,
уходи,
пока
видно
Jer
kraj
mene
ti
ćeš
biti
sama
Ведь
рядом
со
мной
ты
будешь
одна
Ja
sam
do
sad
samo
bio
Я
до
сих
пор
был
лишь
Tvoja
prva
mana
Твоим
первым
недостатком
Idi,
idi,
idi
dok
se
vidi
Уходи,
уходи,
уходи,
пока
видно
Jer
kraj
mene
nećeš
biti
dama
Ведь
рядом
со
мной
ты
не
будешь
дамой
Ja
ti
mogu
samo
biti
Я
могу
быть
для
тебя
лишь
Tvoja
tamna
strana
Твоей
темной
стороной
Idi,
idi,
idi
dok
se
vidi
Уходи,
уходи,
уходи,
пока
видно
Jer
kraj
mene
ti
ćeš
biti
sama
Ведь
рядом
со
мной
ты
будешь
одна
Ja
sam
do
sad
samo
bio
Я
до
сих
пор
был
лишь
Tvoja
prva
mana
Твоим
первым
недостатком
Idi,
idi,
idi
dok
se
vidi
Уходи,
уходи,
уходи,
пока
видно
Jer
kraj
mene
nećeš
biti
dama
Ведь
рядом
со
мной
ты
не
будешь
дамой
Ja
ti
mogu
samo
biti
Я
могу
быть
для
тебя
лишь
Tvoja
tamna
strana
Твоей
темной
стороной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HARI VARESANOVIC, FAHRUDIN PECIKOZA
Attention! Feel free to leave feedback.