Lyrics and translation Hari Mata Hari - Zjenico Oka Moga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noćas
mu
nemoj
dati,
molim
te
Не
давай
ему
сегодня
вечером,
пожалуйста
Slaži
da
te
boli
glava
Согласитесь,
что
у
вас
болит
голова
Raspleti
svoje
kose,
vidim
te
Распутать
волосы,
я
вижу
тебя
Pomisli,
ljubav
nije
šala
Подумай,
любовь
- это
не
шутка
Sjeti
se
kad
je
struje
nestalo
Помните,
когда
электричество
исчезло
Te
kobne
noći
na
Marin
dvoru
Той
роковой
ночью
при
дворе
Марин
Htio
sam,
ali
nisam
uspio
Я
хотел,
но
не
смог
Poljubit'
te
na
svoju
staru
foru
Поцелуй
тебя
в
свою
старую
шутку
I
dođe
sa
sjevera,
snijeg
do
Šehera
И
пришел
с
севера,
снег
к
Шахеру
I
zaledi
Miljacka
po
prvi
put
И
заморозить
Миляцку
в
первый
раз
Od
tada,
ne
idem
više
tu
С
тех
пор
я
больше
не
хожу
сюда
Ne,
neću
nisam
toliko
lud
Нет,
я
не
буду
я
не
такой
сумасшедший
Zjenico
oka
moga,
život
je
babaroga
Зеница
ока
моего,
жизнь
бабарога
Plaši
me,
plaši,
k'o
da
zna
Он
пугает
меня,
пугает,
как
он
знает
Zjenico
oka
moga,
ja
nemam
nikog
svoga
Зеница
ока
моего,
у
меня
нет
никого
моего
Da
noćas
utjehu
mi
da
Да,
сегодня
утешает
меня
да
Zjenico
oka
moga,
još
fali
samo
droga
Зрачок
моего
глаза,
все
еще
не
хватает
наркотиков
Da
kažem
stig'o
sam
do
dna
Сказать,
что
я
до
дна
Zjenico
oka
moga,
ja
nemam
nikog
svoga
Зеница
ока
моего,
у
меня
нет
никого
моего
Da
noćas
utjehu
mi
da
Да,
сегодня
утешает
меня
да
Rekla
si
da
je
mračno,
bojiš
se
Ты
сказала,
что
темно,
ты
боишься
A
nisi
znala,
ludo
mala
И
ты
не
знала,
безумно
маленькая
Da
u
mraku
bolje
vidi
se
Что
в
темноте
лучше
видно
Kad
oči
žare,
usne
se
pale
Когда
глаза
горят,
губы
загораются
I
dođe
sa
sjevera,
snijeg
do
Šehera
И
пришел
с
севера,
снег
к
Шахеру
I
zaledi
Miljacka
po
prvi
put
И
заморозить
Миляцку
в
первый
раз
Od
tada,
ne
idem
više
tu
С
тех
пор
я
больше
не
хожу
сюда
Ne,
neću
nisam
toliko
lud
Нет,
я
не
буду
я
не
такой
сумасшедший
Zjenico
oka
moga,
život
je
babaroga
Зеница
ока
моего,
жизнь
бабарога
Plaši
me,
plaši,
k'o
da
zna
Он
пугает
меня,
пугает,
как
он
знает
Zjenico
oka
moga,
ja
nemam
nikog
svoga
Зеница
ока
моего,
у
меня
нет
никого
моего
Da
noćas
utjehu
mi
da
Да,
сегодня
утешает
меня
да
Zjenico
oka
moga,
još
fali
samo
droga
Зрачок
моего
глаза,
все
еще
не
хватает
наркотиков
Da
kažem
stig'o
sam
do
dna
Сказать,
что
я
до
дна
Zjenico
oka
moga,
ja
nemam
nikog
svoga
Зеница
ока
моего,
у
меня
нет
никого
моего
Da
noćas
utjehu
mi
da
Да,
сегодня
утешает
меня
да
Zjenico
oka
moga,
život
je
babaroga
Зеница
ока
моего,
жизнь
бабарога
Plaši
me,
plaši,
k'o
da
zna
Он
пугает
меня,
пугает,
как
он
знает
Zjenico
oka
moga,
ja
nemam
nikog
svoga
Зеница
ока
моего,
у
меня
нет
никого
моего
Da
noćas
utjehu
mi
da
Да,
сегодня
утешает
меня
да
Zjenico
oka
moga,
još
fali
samo
droga
Зрачок
моего
глаза,
все
еще
не
хватает
наркотиков
Da
kažem
stig'o
sam
do
dna
Сказать,
что
я
до
дна
Zjenico
oka
moga,
ja
nemam
nikog
svoga
Зеница
ока
моего,
у
меня
нет
никого
моего
Da
noćas
utjehu
mi
da
Да,
сегодня
утешает
меня
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HARI VARESANOVIC, FAHRUDIN PECIKOZA
Attention! Feel free to leave feedback.