Lyrics and translation Hari Mata Hari - Cetiri Vjetra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cetiri Vjetra
Четыре ветра
Izgleda
da
te
volim,
draga
Похоже,
я
люблю
тебя,
дорогая,
A
to
baš
i
nisu
dobre
vijesti
А
это
не
очень
хорошие
новости.
Jer
kada
ja
prenesem
dragu
preko
praga
Ведь
когда
я
переношу
любимую
через
порог,
Obično
se
nađem
sam
na
cesti
Обычно
оказываюсь
один
на
дороге.
Izgleda
da
te
volim,
mala
Похоже,
я
люблю
тебя,
милая,
A
to
baš
i
nije
dobar
znak
А
это
не
очень
хороший
знак.
Gdje
počinje
ljubav,
tu
prestaje
šala
Где
начинается
любовь,
там
заканчиваются
шутки,
I
sunce
kad
sija,
meni
pada
mrak
И
когда
светит
солнце,
на
меня
падает
мрак.
Zapuhala
četiri
vjetra
Подули
четыре
ветра
Na
sve
strane
svijeta
На
все
стороны
света,
Prošlost
mi
namiguje
Прошлое
мне
подмигивает.
Granula
su
četiri
sunca
Вспыхнули
четыре
солнца,
Kao
četiri
cvijeta
Как
четыре
цветка,
Da
sve
bude
jasnije
Чтобы
всё
стало
яснее.
U
moru
se
budi
zora
В
море
просыпается
заря,
To
je
znak
da
poći
moram
Это
знак,
что
мне
пора
уходить.
Ne
plači,
sve
će
biti
super
Не
плачь,
всё
будет
отлично,
Doće
neko
kao
Gari
Kuper
Придёт
кто-то,
как
Гэри
Купер,
Tačan
kao
podne,
kao
ti
cure
zgodne
Точный,
как
полдень,
как
вы,
девушки
пригожие,
Ne
ostaju
same
nikada
Не
остаётесь
одни
никогда.
Zapuhala
četiri
vjetra
Подули
четыре
ветра
Na
sve
strane
svijeta
На
все
стороны
света,
Prošlost
mi
namiguje
Прошлое
мне
подмигивает.
Granula
su
četiri
sunca
Вспыхнули
четыре
солнца,
Kao
četiri
cvijeta
Как
четыре
цветка,
Da
sve
bude
jasnije
Чтобы
всё
стало
яснее.
U
moru
se
budi
zora
В
море
просыпается
заря,
To
je
znak
da
poći
moram
Это
знак,
что
мне
пора
уходить.
Zapuhala
četiri
vjetra
Подули
четыре
ветра
Na
sve
strane
svijeta
На
все
стороны
света,
Prošlost
mi
namiguje
Прошлое
мне
подмигивает.
Granula
su
četiri
sunca
Вспыхнули
четыре
солнца,
Kao
četiri
cvijeta
Как
четыре
цветка,
Da
sve
bude
jasnije
Чтобы
всё
стало
яснее.
U
moru
se
budi
zora
В
море
просыпается
заря,
To
je
znak
da
poći
moram
Это
знак,
что
мне
пора
уходить.
Zapuhala
četiri
vjetra
Подули
четыре
ветра
Na
sve
strane
svijeta
На
все
стороны
света,
Prošlost
mi
namiguje
Прошлое
мне
подмигивает.
Granula
su
četiri
sunca
Вспыхнули
четыре
солнца,
Kao
četiri
cvijeta
Как
четыре
цветка,
Da
sve
bude
jasnije
Чтобы
всё
стало
яснее.
U
moru
se
budi
zora
В
море
просыпается
заря,
To
je
znak
da
poći
moram
Это
знак,
что
мне
пора
уходить.
To
je
znak
da
poći
moram
Это
знак,
что
мне
пора
уходить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): z.fazlic
Album
Ćilim
date of release
18-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.