Hari Om Sharan - Ram Sumir Ke Rahem Kare Na - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hari Om Sharan - Ram Sumir Ke Rahem Kare Na




Ram Sumir Ke Rahem Kare Na
Взывая к Раме, не проявляя милосердия
राम सुमिर के रहम करे ना
Взывая к Раме, не проявляя милосердия,
फिर कैसे सुख पाएगा
Как же ты обретёшь счастье, милая?
कृष्ण सुमिर के करम करे ना
Взывая к Кришне, не совершая добрых дел,
यूँ ही जग से जाएगा
Так и уйдёшь из мира ни с чем.
राम सुमिर के रहम करे ना
Взывая к Раме, не проявляя милосердия,
फिर कैसे सुख पाएगा
Как же ты обретёшь счастье, милая?
भगवान को भजने वाले
О, почитающие Бога,
क्या भगवान को जाना है
Разве вы познали Бога?
पास-पड़ौस दु: खी दीनों में
В ближних своих, страждущих и обездоленных,
क्या उसको पहचाना है
Разве вы Его узнали?
क्या उसको पहचाना है
Разве вы Его узнали?
जब तक तेरी खुदी टूटे
Пока твоя гордыня не сломлена,
खुदा नजर ना आएगा
Бога ты не увидишь.
राम सुमिर के रहम करे ना
Взывая к Раме, не проявляя милосердия,
फिर कैसे सुख पाएगा
Как же ты обретёшь счастье, милая?
ये संसार कर्म की खेती
Этот мир поле кармы,
जो बोए वो ही पाए
Что посеешь, то и пожнёшь.
जो बोए वो ही पाए
Что посеешь, то и пожнёшь.
प्रेम प्यार से सींच ले जीवन
Орошай жизнь любовью и нежностью,
ये अवसर फिर ना आए
Такой шанс больше не представится.
ये अवसर फिर ना आए
Такой шанс больше не представится.
चार दिनों का जीवन है ये
Жизнь эта коротка,
कब तक ठोकर खाएगा
Долго ли будешь спотыкаться, родная?
राम सुमिर के रहम करे ना
Взывая к Раме, не проявляя милосердия,
फिर कैसे सुख पाएगा
Как же ты обретёшь счастье, милая?
अंतर तेरे अन्तर्यामी
Знающий твои помыслы,
रोज तुझे समझता है
Каждый день наставляет тебя.
भला-बुरा क्या करना तुझको
Что тебе делать доброе или злое,
राह तुझे दिखलाता है
Он указывает тебе путь.
राह तुझे दिखलाता है
Он указывает тебе путь.
मन की कही पे चलने वाले
Следуя капризам своего сердца,
फिर पीछे पछताएगा
Ты потом горько пожалеешь.
राम सुमिर के रहम करे ना
Взывая к Раме, не проявляя милосердия,
फिर कैसे सुख पाएगा
Как же ты обретёшь счастье, милая?
शरण गहे बिन जाप है निष्फल
Без преданности молитва твоя бесплодна,
निष्फल है जीवन तेरा
Бесплодна жизнь твоя.
निष्फल है जीवन तेरा
Бесплодна жизнь твоя.
जनम-मरण की फाँस छूटे
Из круга рождения и смерти не вырваться,
रहे दुखों से नित घेरा
Вечно будешь окружена страданиями.
रहे दुखों से नित घेरा
Вечно будешь окружена страданиями.
पाप गठरिया भारी हो गई
Тяжел твой груз грехов,
कैसे बोझ उठाएगा
Как же ты его понесёшь, дорогая?
राम सुमिर के रहम करे ना
Взывая к Раме, не проявляя милосердия,
फिर कैसे सुख पाएगा
Как же ты обретёшь счастье, милая?
कृष्ण सुमिर के करम करे ना
Взывая к Кришне, не совершая добрых дел,
यूँ ही जग से जाएगा
Так и уйдёшь из мира ни с чем.





Writer(s): HARI OM SHARAN, MURLI MANOHAR SWARUP, MURLI MAHOHAR SWARUP


Attention! Feel free to leave feedback.