Lyrics and translation Hari Roncevic - Nisi Ti Dovika Za Jednog Čovika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nisi Ti Dovika Za Jednog Čovika
Ты не создана для одного мужчины
U
gradu
si
bila,
najlipša
žena
В
городе
ты
была
самой
красивой
женщиной,
Želja
još
mnogih
iz
vrimena
mojih
Мечтой
многих
еще
с
моих
времен.
I
zna
sam
odmah
da
nema
tu
sriće,
И
я
сразу
понял,
что
счастья
здесь
не
будет,
Srce
sve
zna,
al
drugu
neće.
Сердце
все
знает,
но
другую
не
хочет.
Čuja
sam
priče
iza
kantuna
Слышал
истории
за
углом,
Da
bi
i
vragu
pobigla
s
peruna
Что
ты
бы
и
от
дьявола
сбежала
с
молнии,
I
zna
san
odma
da
nema
tu
sriće
И
я
сразу
понял,
что
счастья
здесь
не
будет,
Srce
sve
zna,
al
drugu
neće
Сердце
все
знает,
но
другую
не
хочет.
I
evo
doša
je
dan
И
вот
настал
день,
Sada
kad
me
ostavljaš
Когда
ты
меня
оставляешь,
A
zna
san
već
odavno
sve
А
я
уже
давно
все
знал,
Sve
ti
grije
opraštan
С
теплом
прощаю
все
твои
грехи,
Jer
znan
da
je
vridilo
Ведь
знаю,
что
стоило
S
tobom
bar
biti
na
tren
С
тобой
побыть
хоть
мгновение,
U
tebe
bit
zaljubljen
В
тебя
быть
влюбленным.
Zna
san
da
nisi
ti
dovika
za
jednog
čovika
Знал
я,
что
ты
не
создана
для
одного
мужчины.
I
evo
doša
je
dan
И
вот
настал
день,
Sada
kad
me
ostavljaš
Когда
ты
меня
оставляешь,
A
zna
san
već
odavno
sve
А
я
уже
давно
все
знал,
Sve
ti
grije
opraštan
С
теплом
прощаю
все
твои
грехи,
Jer
znan
da
je
vridilo
Ведь
знаю,
что
стоило
S
tobom
bar
biti
na
tren
С
тобой
побыть
хоть
мгновение,
U
tebe
bit
zaljubljen
В
тебя
быть
влюбленным.
Zna
san
da
nisi
ti
dovika
za
jednog
čovika
Знал
я,
что
ты
не
создана
для
одного
мужчины.
I
zna
san
odma
da
nema
tu
sriće
И
я
сразу
понял,
что
счастья
здесь
не
будет,
Srce
sve
zna,
al
drugu
neće
Сердце
все
знает,
но
другую
не
хочет.
I
evo
doša
je
dan
И
вот
настал
день,
Sada
kad
me
ostavljaš
Когда
ты
меня
оставляешь,
A
zna
san
već
odavno
sve
А
я
уже
давно
все
знал,
Sve
ti
grije
opraštan
С
теплом
прощаю
все
твои
грехи,
Jer
znan
da
je
vridilo
Ведь
знаю,
что
стоило
S
tobom
bar
biti
na
tren
С
тобой
побыть
хоть
мгновение,
U
tebe
bit
zaljubljen
В
тебя
быть
влюбленным.
Zna
san
da
nisi
ti
dovika
za
jednog
čovika
Знал
я,
что
ты
не
создана
для
одного
мужчины.
I
evo
doša
je
dan
И
вот
настал
день,
Sada
kad
me
ostavljaš
Когда
ты
меня
оставляешь,
Sve
ti
grije
opraštan
С
теплом
прощаю
все
твои
грехи,
Jer
znan
da
je
vridilo
Ведь
знаю,
что
стоило
S
tobom
bar
biti
na
tren
С
тобой
побыть
хоть
мгновение,
U
tebe
bit
zaljubljen
В
тебя
быть
влюбленным.
Zna
san
da
nisi
ti
dovika
za
jednog
čovika
Знал
я,
что
ты
не
создана
для
одного
мужчины.
Zna
san
da
nisi
ti
dovika
za
jednog
čovika
Знал
я,
что
ты
не
создана
для
одного
мужчины.
Zna
san
da
nisi
ti
dovika
za
jednog
čovika
Знал
я,
что
ты
не
создана
для
одного
мужчины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.