Doris Dragović feat. Hari Rončević - Ni Da Mora Nestane - translation of the lyrics into German

Ni Da Mora Nestane - Hari Roncevic , Doris Dragović translation in German




Ni Da Mora Nestane
Nicht einmal, wenn das Meer verschwindet
Rekli su mi i ne znam
Sie haben es mir gesagt und ich weiß nicht,
Šta bi sad prije
Was ich jetzt zuerst tun soll,
Da odem il' je razbijem
Ob ich gehe oder sie zerschlage,
Najprije nju pa onog kraj nje
Zuerst sie, dann den neben ihr.
Bisan ka pas
Wütend wie ein Hund,
I nema takve ekipe
Und es gibt keine solche Clique,
Šta je noćas za mene
Die heute Nacht für mich da ist,
Ostat ću sam bolje za sve
Ich bleibe allein, besser für alle.
U prvi kafić se otrujem
Im ersten Café vergifte ich mich,
U drugi uđem i glasno opsujem
Ins zweite trete ich ein und fluche laut
Sve žene njenoga imena
Über alle Frauen ihres Namens,
I neka idu do vraga
Und mögen sie zum Teufel gehen.
Nisam više tvoj nek izgori sve
Ich bin nicht mehr dein, soll alles brennen,
Niti da se zemlja sad otvori
Nicht einmal, wenn sich die Erde jetzt auftut,
Ni da mora nestane
Nicht einmal, wenn das Meer verschwindet,
Nisam više tvoj
Ich bin nicht mehr dein,
Taman da si zadnje
Selbst wenn du das letzte
Biće na svijetu što mi ostaje...
Wesen auf der Welt wärst, das mir bleibt...
Biram tvoj broj
Ich wähle deine Nummer,
Kao uvijek kad poželim
Wie immer, wenn ich mir wünsche,
Samo da ti čujem glas
Nur deine Stimme zu hören,
Ne javljaš se, izlazim van
Du meldest dich nicht, ich gehe raus.
Ko uvijek uđem bez kucanja
Wie immer trete ich ohne anzuklopfen ein,
Na stolu ugledam - kratka poruka
Auf dem Tisch sehe ich eine kurze Nachricht,
Ogromna slova mog imena
Riesige Buchstaben meines Namens,
I neka idem bez traga
Und dass ich spurlos verschwinden soll.
Nisi više moj nek izgori sve
Du bist nicht mehr mein, soll alles brennen,
Niti da se zemlja sad otvori
Nicht einmal, wenn sich die Erde jetzt auftut,
Ni da mora nestane
Nicht einmal, wenn das Meer verschwindet,
Nisi više moj
Du bist nicht mehr mein,
Taman da si zadnje
Selbst wenn du das letzte
Biće na svijetu što mi ostaje
Wesen auf der Welt wärst, das mir bleibt.
Nisam više tvoj/Nisi više moj
Ich bin nicht mehr dein/Du bist nicht mehr mein,
Niti da se zemlja sad otvori
Nicht einmal, wenn sich die Erde jetzt auftut,
Ni da mora nestane
Nicht einmal, wenn das Meer verschwindet,
Nisam više tvoj/Nisi više moj
Ich bin nicht mehr dein/Du bist nicht mehr mein,
Taman da si zadnje
Selbst wenn du das letzte
Biće na svijetu što mi ostaje...
Wesen auf der Welt wärst, das mir bleibt...
Ko teret na svoju dušu
Wie eine Last auf meine Seele
Stavljam bez broj pitanja
Lege ich zahllose Fragen.
Možda je bilo do mene
Vielleicht lag es an mir,
Ma neka ide do vraga
Ach, soll es doch zum Teufel gehen.
Nisam više tvoj/Nisi više moj
Ich bin nicht mehr dein/Du bist nicht mehr mein,
Nek izgori sve
Soll alles brennen,
Niti da se zemlja sad otvori
Nicht einmal, wenn sich die Erde jetzt auftut,
Ni da mora nestane
Nicht einmal, wenn das Meer verschwindet,
Nisam više tvoj/Nisi više moj
Ich bin nicht mehr dein/Du bist nicht mehr mein,
Taman da si zadnje
Selbst wenn du das letzte
Biće na svijetu što mi ostaje...
Wesen auf der Welt wärst, das mir bleibt...
Nisam više tvoj
Ich bin nicht mehr dein,
Niti da se zemlja sad otvori
Nicht einmal, wenn sich die Erde jetzt auftut,
Ni da mora nestane
Nicht einmal, wenn das Meer verschwindet,
Nisam više tvoj/Nisi više moj
Ich bin nicht mehr dein/Du bist nicht mehr mein,
Taman da si zadnje
Selbst wenn du das letzte
Biće na svijetu što mi ostaje...
Wesen auf der Welt wärst, das mir bleibt...
Ne, ja nisam više tvoj
Nein, ich bin nicht mehr dein,
Nisi više moj
Du bist nicht mehr mein,
Nisam više tvoj
Ich bin nicht mehr dein,
Nisi više moj
Du bist nicht mehr mein.






Attention! Feel free to leave feedback.