Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Da Mora Nestane
Nicht einmal, wenn das Meer verschwindet
Rekli
su
mi
i
ne
znam
Sie
haben
es
mir
gesagt
und
ich
weiß
nicht,
Šta
bi
sad
prije
Was
ich
jetzt
zuerst
tun
soll,
Da
odem
il'
je
razbijem
Ob
ich
gehe
oder
sie
zerschlage,
Najprije
nju
pa
onog
kraj
nje
Zuerst
sie,
dann
den
neben
ihr.
Bisan
ka
pas
Wütend
wie
ein
Hund,
I
nema
takve
ekipe
Und
es
gibt
keine
solche
Clique,
Šta
je
noćas
za
mene
Die
heute
Nacht
für
mich
da
ist,
Ostat
ću
sam
bolje
za
sve
Ich
bleibe
allein,
besser
für
alle.
U
prvi
kafić
se
otrujem
Im
ersten
Café
vergifte
ich
mich,
U
drugi
uđem
i
glasno
opsujem
Ins
zweite
trete
ich
ein
und
fluche
laut
Sve
žene
njenoga
imena
Über
alle
Frauen
ihres
Namens,
I
neka
idu
do
vraga
Und
mögen
sie
zum
Teufel
gehen.
Nisam
više
tvoj
nek
izgori
sve
Ich
bin
nicht
mehr
dein,
soll
alles
brennen,
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
Nicht
einmal,
wenn
sich
die
Erde
jetzt
auftut,
Ni
da
mora
nestane
Nicht
einmal,
wenn
das
Meer
verschwindet,
Nisam
više
tvoj
Ich
bin
nicht
mehr
dein,
Taman
da
si
zadnje
Selbst
wenn
du
das
letzte
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje...
Wesen
auf
der
Welt
wärst,
das
mir
bleibt...
Biram
tvoj
broj
Ich
wähle
deine
Nummer,
Kao
uvijek
kad
poželim
Wie
immer,
wenn
ich
mir
wünsche,
Samo
da
ti
čujem
glas
Nur
deine
Stimme
zu
hören,
Ne
javljaš
se,
izlazim
van
Du
meldest
dich
nicht,
ich
gehe
raus.
Ko
uvijek
uđem
bez
kucanja
Wie
immer
trete
ich
ohne
anzuklopfen
ein,
Na
stolu
ugledam
- kratka
poruka
Auf
dem
Tisch
sehe
ich
– eine
kurze
Nachricht,
Ogromna
slova
mog
imena
Riesige
Buchstaben
meines
Namens,
I
neka
idem
bez
traga
Und
dass
ich
spurlos
verschwinden
soll.
Nisi
više
moj
nek
izgori
sve
Du
bist
nicht
mehr
mein,
soll
alles
brennen,
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
Nicht
einmal,
wenn
sich
die
Erde
jetzt
auftut,
Ni
da
mora
nestane
Nicht
einmal,
wenn
das
Meer
verschwindet,
Nisi
više
moj
Du
bist
nicht
mehr
mein,
Taman
da
si
zadnje
Selbst
wenn
du
das
letzte
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje
Wesen
auf
der
Welt
wärst,
das
mir
bleibt.
Nisam
više
tvoj/Nisi
više
moj
Ich
bin
nicht
mehr
dein/Du
bist
nicht
mehr
mein,
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
Nicht
einmal,
wenn
sich
die
Erde
jetzt
auftut,
Ni
da
mora
nestane
Nicht
einmal,
wenn
das
Meer
verschwindet,
Nisam
više
tvoj/Nisi
više
moj
Ich
bin
nicht
mehr
dein/Du
bist
nicht
mehr
mein,
Taman
da
si
zadnje
Selbst
wenn
du
das
letzte
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje...
Wesen
auf
der
Welt
wärst,
das
mir
bleibt...
Ko
teret
na
svoju
dušu
Wie
eine
Last
auf
meine
Seele
Stavljam
bez
broj
pitanja
Lege
ich
zahllose
Fragen.
Možda
je
bilo
do
mene
Vielleicht
lag
es
an
mir,
Ma
neka
ide
do
vraga
Ach,
soll
es
doch
zum
Teufel
gehen.
Nisam
više
tvoj/Nisi
više
moj
Ich
bin
nicht
mehr
dein/Du
bist
nicht
mehr
mein,
Nek
izgori
sve
Soll
alles
brennen,
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
Nicht
einmal,
wenn
sich
die
Erde
jetzt
auftut,
Ni
da
mora
nestane
Nicht
einmal,
wenn
das
Meer
verschwindet,
Nisam
više
tvoj/Nisi
više
moj
Ich
bin
nicht
mehr
dein/Du
bist
nicht
mehr
mein,
Taman
da
si
zadnje
Selbst
wenn
du
das
letzte
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje...
Wesen
auf
der
Welt
wärst,
das
mir
bleibt...
Nisam
više
tvoj
Ich
bin
nicht
mehr
dein,
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
Nicht
einmal,
wenn
sich
die
Erde
jetzt
auftut,
Ni
da
mora
nestane
Nicht
einmal,
wenn
das
Meer
verschwindet,
Nisam
više
tvoj/Nisi
više
moj
Ich
bin
nicht
mehr
dein/Du
bist
nicht
mehr
mein,
Taman
da
si
zadnje
Selbst
wenn
du
das
letzte
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje...
Wesen
auf
der
Welt
wärst,
das
mir
bleibt...
Ne,
ja
nisam
više
tvoj
Nein,
ich
bin
nicht
mehr
dein,
Nisi
više
moj
Du
bist
nicht
mehr
mein,
Nisam
više
tvoj
Ich
bin
nicht
mehr
dein,
Nisi
više
moj
Du
bist
nicht
mehr
mein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.