Lyrics and translation Haricharan - Pasivaadi Paadamai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasivaadi Paadamai
Напевная пастушья песня
Pasivaadi
paadamai
Напевная
пастушья
песня,
Madi
nede
aadene
В
моём
сердце
зазвучала,
Adi
netho
saagi
saagi
saagi
saagi
poyene
С
ней
я
ушёл,
ушёл,
ушёл
далеко.
Mithi
leni
premane
madhi
nede
korene
Бесконечная
любовь
в
моём
сердце
зажглась.
Ala
laga
dookene
pongene
allare
chesene
Как
будто
ужалил,
больно,
но
всё
равно
сделал.
Etu
vaipu
etu
vaipu
ne
vellina
Куда
бы,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Prema
atu
velluva
avuthunnade
Любовь
туда
же
направится,
становясь
моей.
E
mata
e
mata
nenu
cheppina
prema
Эти
слова,
эти
слова,
что
я
сказал
о
любви,
Thana
mata
thanadannade
Стали
её
словами,
её
собственными.
Pasivaadi
paadamai
Напевная
пастушья
песня,
Madi
nede
aadene
В
моём
сердце
зазвучала,
Adi
netho
saagi
saagi
saagi
saagi
poyene
С
ней
я
ушёл,
ушёл,
ушёл
далеко.
Mithi
leni
premane
madhi
nede
korene
Бесконечная
любовь
в
моём
сердце
зажглась.
Ala
laga
dookene
pongene
allare
chesene
Как
будто
ужалил,
больно,
но
всё
равно
сделал.
Podallona
parugulu
pette
kundelai
naalo
Капли
росы
на
листьях,
словно
жемчужины
во
мне,
Premanedi
parugulu
pette
ee
naade
Капли
любви
на
листьях
- это
я
сейчас.
Aakasana
vuyyalooge
meghalai
naalo
Облака
в
небесной
выси,
словно
я
внутри,
Premanedi
vuyyalooge
ee
naade
Облака
любви
в
выси
- это
я
сейчас.
Oorantha
thellarina
oohalo
thellaarade
Всё
вокруг
понятно,
но
охи
непонятны.
Roju
rathrayyina
nethralake
rathravvade
Дни
и
ночи
для
моих
глаз
- словно
одна
ночь.
Etu
vaipu
etu
vaipu
ne
vellina
Куда
бы,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Prema
atu
velluva
avuthunnade
Любовь
туда
же
направится,
становясь
моей.
E
mata
e
mata
nenu
cheppina
prema
Эти
слова,
эти
слова,
что
я
сказал
о
любви,
Thana
mata
thanadannade
Стали
её
словами,
её
собственными.
Padukunte
kalane
adiga
Если
усну,
спрошу
у
снов,
Kala
kante
cheli
ne
adiga
Лучше
сна,
спрошу
у
кожи,
Cheli
thoti
adiga
snehanne
С
кожей
рядом
спрошу
о
ласке,
Nuvu
nadiche
daarullona
На
дорогах,
где
ты
ходила,
Ala
virise
puvvula
baala
Словно
распустившиеся
цветы,
Ninu
chuse
pondhe
eershane
Видеть
тебя
- вот
моё
желание.
Varsham
lo
bayatike
В
сезон
дождей,
Raanu
le
ne
raanule
Не
придёшь,
совсем
не
придёшь?
Yeda
lo
nidurinchina
Даже
если
усну
в
сердце,
Ninnu
asale
thadapanu
le
Не
смогу
тебя
забыть.
Etu
vaipu
etu
vaipu
ne
vellina
Куда
бы,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Prema
atu
velluva
avuthunnade
Любовь
туда
же
направится,
становясь
моей.
E
mata
e
mata
nenu
cheppina
prema
Эти
слова,
эти
слова,
что
я
сказал
о
любви,
Thana
mata
thanadannade
Стали
её
словами,
её
собственными.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): yuvan shankar raja, chandrabose
Attention! Feel free to leave feedback.