Lyrics and translation Hariharan feat. Bombay Jayashri - Venilave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
maast
kalandher
yaara
ya
rabba
Ты
мастер
Каландер,
о
друг
мой,
о
Боже
Tu
maast
kalandher
pyaara
ya
rabba
Ты
мастер
Каландер,
о
возлюбленный,
о
Боже
Loo
hogayi
teri.
loo
hogayi
teri
Я
потерял
себя
в
тебе,
я
потерял
себя
в
тебе
Loo
hogayi
teri.
wah
re
wah
re
waah
Я
потерял
себя
в
тебе.
О,
как
прекрасно,
как
прекрасно
Dil
leja
leja
lejjana
Забери
моё
сердце,
забери,
забери
Ghar
aaja
aaja
aajana
Приди
ко
мне
домой,
приди,
приди
Vennilavae
tharayil
uthithaai
Как
ваниль,
ты
расцвела
в
моем
саду
Oru
siripil
ithayam
parithaai
Моё
сердце
затрепетало
от
одного
твоего
взгляда
Vennilavae
tharayil
uthithaai
Как
ваниль,
ты
расцвела
в
моем
саду
Oru
siripil
ithayam
parithaai
Моё
сердце
затрепетало
от
одного
твоего
взгляда
Nee
enathu
kanavil
varavae
ezhaamal
irukkiren
Ты
приходишь
в
мои
сны,
и
я
просыпаюсь
с
улыбкой
Un
swaasam
uyirai
thodavae
vidaamal
pidikkiren
Я
держусь
за
твое
дыхание,
за
саму
жизнь
Vennilavai
vizhiyil
pidithaai
В
твоих
глазах,
как
ваниль,
я
утопаю
Oru
siripil
idhayam
parithaai
Моё
сердце
затрепетало
от
одного
твоего
взгляда
Nee
enadhu
kanavil
varavae
ezhaamal
irukkiren
Ты
приходишь
в
мои
сны,
и
я
просыпаюсь
с
улыбкой
Un
swaasam
uyirai
thodavae
vidamaal
pidikkiren
Я
держусь
за
твое
дыхание,
за
саму
жизнь
Dil
leja
leja
lejjana
Забери
моё
сердце,
забери,
забери
Ghar
aaja
aaja
aajana
Приди
ко
мне
домой,
приди,
приди
Azhage
nee
oor
bhoogambam
thaana?
Красавица,
ты
из
райского
сада?
Aruge
vanthaal
poo
kambam
thaana?
Или
ты
цветочная
лоза,
спустившаяся
с
небес?
Azhage
nee
oor
bhoogambam
thaana?
Красавица,
ты
из
райского
сада?
Aruge
vanthaal
poo
kambam
thaana?
Или
ты
цветочная
лоза,
спустившаяся
с
небес?
Theeya
neera
theeraatha
mayakkam
Сладкая
вода,
неутолимая
жажда
Theeyum
neerum
pennulae
irukkum
Сладкая
вода
и
молоко
всегда
будут
вместе
Anaithida
erinthidum
pendhegam
athisayam
Эта
неразрывная
связь
- чудо
Vennilavae
tharayil
uthithaai
Как
ваниль,
ты
расцвела
в
моем
саду
Oru
siripil
ithayam
parithaai
Моё
сердце
затрепетало
от
одного
твоего
взгляда
Oru
naal
kannil
nee
vanthu
sernthaai
Однажды
ты
вошла
в
мою
жизнь
Marunaal
ennai
kandenae
puthithaai
И
с
тех
пор
я
будто
заново
родился
Vizhigal
meena
thoondilgal
enben
Твои
глаза
- глубокий
океан
Vizhunthen
pennae
anantham
konden
Я
заглянул
в
них
и
увидел
бесконечность
Nilavaram
kalavaram
nenjodu
mazhai
varum
Лунный
свет,
волшебство,
и
в
моем
сердце
идет
дождь
Vennilavai
vizhiyil
pidithaai
В
твоих
глазах,
как
ваниль,
я
утопаю
Oru
siripil
idhayam
parithaai
Моё
сердце
затрепетало
от
одного
твоего
взгляда
Nee
enadhu
kanavil
varavae
ezhaamal
irukkiren
Ты
приходишь
в
мои
сны,
и
я
просыпаюсь
с
улыбкой
Un
swaasam
uyirai
thodavae
vidamaal
pidikkiren
Я
держусь
за
твое
дыхание,
за
саму
жизнь
Loo
hogayi
teri.
loo
hogayi
teri
Я
потерял
себя
в
тебе,
я
потерял
себя
в
тебе
Loo
hogayi
teri.wah
re
wah
re
waa
Я
потерял
себя
в
тебе.
О,
как
прекрасно,
как
прекрасно
Dil
leja
leja
lejjana
Забери
моё
сердце,
забери,
забери
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harris Jayaraj, Na Muthukumar
Attention! Feel free to leave feedback.