Lyrics and translation Deva feat. Hariharan & K. S. Chithra - Kalayil Pookum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalayil Pookum
Цветущая утром
காலையில்
பூக்கும்
கல்லூரிப்
பூவே
Цветущая
утром,
цветок
колледжа,
எனை
மாலையில்
மயக்கும்
மன்மதன்
நீதானே
Ты
- тот
самый
Купидон,
что
очаровывает
меня
вечером.
பூவில்
சேர்ந்து
பூட்டிக்
கொள்வோம்
Вместе
сплетемся
в
цветок,
முத்தச்
சேற்றில்
மாட்டிக்
கொள்வோம்
Увязнем
в
болоте
поцелуев,
கனவுக்கு
பரிசளிப்போம்
Подарим
мечте
награду.
வானம்
சென்று
நீலம்
கொள்வோம்
Достанем
до
неба,
возьмем
синеву,
காதல்
கொண்டு
காலம்
வெல்வோம்
С
любовью
победим
время,
நிழலுக்கு
உயிர்
தருவோம்
Дадим
жизнь
тени,
காதலே
நிம்மதி
காதலே
நிம்மதி
Любовь
- это
умиротворение,
любовь
- это
умиротворение,
காதலே
நிம்மதி
காதலே
நிம்மதி
Любовь
- это
умиротворение,
любовь
- это
умиротворение.
காதலுக்கும்
கற்பு
உண்டு
சொல்
சொல்
У
любви
есть
целомудрие,
скажи,
скажи,
கற்பு
மட்டும்
காதல்
இல்லை
சொல்
சொல்
Целомудрие
- не
единственная
любовь,
скажи,
скажи,
ஞானி
தன்னை
காதல்
வெல்லும்
சொல்
சொல்
Любовь
победит
мудреца,
скажи,
скажи,
காதலுக்கும்
ஞானம்
உண்டு
சொல்
சொல்
У
любви
есть
мудрость,
скажи,
скажи.
நூற்றாண்டே
நூற்றாண்டே
Столетие
за
столетием,
நொடியினில்
கடந்தவர்
யாரோ
Кто
это
прошел
за
мгновение?
காற்றே
சொல்
காற்றே
சொல்
Ветер
скажи,
ветер
скажи,
காதலில்
வென்றவர்
தானோ
Тот
ли,
кто
победил
в
любви?
பௌர்ணமி
மடி
தர
வியர்வைகள்
உடைதர
Полная
луна
дарит
объятия,
пот
прошибает,
மன்மதம்
மலர்கிறதே...
Расцветает
Купидон...
(காதலே
நிம்மதி)
(Любовь
- это
умиротворение)
காதலுக்கு
நேர்மை
உண்டு
சொல்
சொல்
У
любви
есть
честность,
скажи,
скажи,
நேர்மையிலும்
தூய்மை
உண்டு
சொல்
சொல்
В
честности
есть
чистота,
скажи,
скажи,
காதலுக்கு
ஆண்மை
உண்டு
சொல்
சொல்
У
любви
есть
мужественность,
скажи,
скажи,
ஆண்மைக்குள்ளும்
தாய்மை
உண்டு
சொல்
சொல்
В
мужественности
есть
материнство,
скажи,
скажи.
கண்ணாலே
கண்ணாலே
காதலை
வணங்கிட
தானே
Глазами,
глазами
поклониться
любви,
வந்தோமே
வந்தோமே
காதலின்
பிள்ளைகள்
நாமே
Мы
пришли,
мы
пришли,
дети
любви
мы,
கவிதைகள்
வழி
விட
கனவுகள்
விடை
பெற
Стихи
уступают,
мечты
прощаются,
திடும்
என
விடிகிறதே...
Вдруг
расцветает
заря...
(காதலே
நிம்மதி)
(Любовь
- это
умиротворение)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arivumathi, Deva
Attention! Feel free to leave feedback.