Hariharan;Shreya Ghoshal - Ikkuthae Kangal Vikkuthae - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hariharan;Shreya Ghoshal - Ikkuthae Kangal Vikkuthae




Ikkuthae Kangal Vikkuthae
Один взгляд, тысяча взглядов
eeram sotta mutham thaaraayo
Подаришь ли ты мне поцелуй прохладного бриза?
Ittudhe vekkam muttudhe
Это всё, чего я желаю, это всё.
neeyum thatpa vetpam theerpaayo.(2)
Развеешь ли ты мою печаль и страх? (2)
Attaiyaai ottiye, unarchiyai urunjiye
Обняв меня, наполнив меня гордостью,
verum sakkaiyaai saaigiren
я умираю от желания,
nee thupidum paarvaiyaal...
от твоего пронзительного взгляда...
Adhigaalai seidhith thaal pole
Как утренняя прохлада,
nuzhaindhaaye.kathavooram ohh.
я таю... о, история моя.
Nizhal thaane ena naan nadandhene
Я шёл, как тень,
thodarndhaaye. azhagaaga
и прекратился... красиво.
Nizhalukkum puvi eerpu visai kondaaye
Даже тень обретает вес на земле.
Midhakum nilai tharai meedhe naan kondene
Я обрёл опору посреди вселенной.
Anbu vedika vaitha ennai ilakka seidha
Любовь создала сцену и заставила меня играть,
kanne kanni vedi kunde
девственные глаза, горящая свеча.
Pudavaikul oru porkalam
В складках моего сари - война,
kor aayudhangal oraayirame ivalidam
тысяча орудий в моём распоряжении.
Velvadho madi veezhvadho
Победить или быть побеждённой,
poriduvadhe perinbame perunthavam
решить - великая игра, великая война.
Irutaakum unnal minvettai.
Из-за тебя я теряю свою молнию.
anaithaaye. mani neram ohh
Она исчезла... драгоценное время, о.
Minsaram urpathi seidhom yeraalam,
Мы создали молнию, рассвет,
Idhalloram ...
В этот самый момент...
Kavanam kol kanidhathil ennai kolladhe
Не убивай меня своим пристальным взглядом.
kanakindri vazhakindri inbam thuvaipome
Как золотые и серебряные лианы, мы сплетемся в блаженстве.
Maru kannam kaati mutham vaangi thinnum
Поцелуем украду румянец с твоих щёк,
sirumai kaadhal penne... (Ikkudhe kangal)
о, моя робкая любовь... (Один взгляд,)
Attaiyaai ottiye, unarchiyai urunjiye
Обняв меня, наполнив меня гордостью,
verum sakkaiyaai saaigiren
я умираю от желания,
nee thupidum paarvaiyaal...
от твоего пронзительного взгляда...






Attention! Feel free to leave feedback.