Hariharan / Sargam - Tu Hi Re - From "Bombay" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hariharan / Sargam - Tu Hi Re - From "Bombay"




Tu Hi Re - From "Bombay"
Ты мой – Из фильма "Бомбей"
तू ही रे, तू ही रे, तेरे बिना मैं कैसे जियूँ?
Ты мой, ты мой, как же жить мне без тебя?
आजा रे, आजा रे, यूँ ही तड़पा ना तू मुझ को
Приди ко мне, приди, не мучай ты меня тоской
जान रे, जान रे, इन साँसों में बस जा तू
Знай же, знай, вдохни жизнь в меня собой
चाँद रे, चाँद रे, आजा, दिल की ज़मीन पे तू
Луна моя, луна, приди, в сердце моём живи
चाहत है अगर, के मुझ से मिल जा तू
Если хочешь, приходи, встреться со мной скорей
या फिर ऐसा कर धरती से मिला दे मुझ को
Или сделай так, чтобы я с землёй сравнялась
तू ही रे, तू ही रे, तेरे बिना मैं कैसे जियूँ?
Ты мой, ты мой, как же жить мне без тебя?
आजा रे, आजा रे, यूँ ही तड़पा ना तू मुझ को
Приди ко мне, приди, не мучай ты меня тоской
इन साँसों का, देखो, तुम पागलपन कि आए नहीं इन्हें चैन
Взгляни на эти вздохи, на безумство их, покоя им нет
मुझ से ये बोली, "मैं राहों में तेरी अपने बिछा दूँ ये नैन"
Мне они шепчут: постелю на твоих путях эти очи"
इन ऊँचे पहाड़ों से जाँ दे दूँगा मैं 'गर तुम ना आई कहीं
С высоких этих гор брошусь я вниз, если не встречусь с тобой
तुम उधर, जानम, उम्मीद मेरी जो तोड़ो, इधर ये जहाँ छोड़ूँ मैं
Ты там, любимый, надежду мою не губи, здесь я всё покину
मौत और ज़िंदगी तेरे हाथों में दे दिया रे
Смерть и жизнь в твоих руках, любимый мой
आई रे, आई रे, ले मैं आई हूँ तेरे लिए
Я пришла, пришла, к тебе иду, любимый
तोड़ा रे, तोड़ा रे हर बंधन को प्यार के लिए
Разорвала я, разорвала все оковы ради любви
जान रे, जान रे, आज तुझ में समा जाऊँ मैं
Знай же, знай, сегодня в тебе растворюсь я
दिल रे, दिल में, तेरे साँसों में बस जाऊँ मैं
Сердце моё, в твоём сердце, в твоём дыхании растворюсь
चाहत है अगर, के मुझ से मिल जा तू
Если хочешь, приходи, встреться со мной скорей
या फिर ऐसा कर धरती से मिला दे मुझ को
Или сделай так, чтобы я с землёй сравнялась
तू ही रे, तू ही रे, तेरे बिना मैं कैसे जियूँ?
Ты мой, ты мой, как же жить мне без тебя?
आजा रे, आजा रे, यूँ ही तड़पा ना तू मुझ को
Приди ко мне, приди, не мучай ты меня тоской
१०० बार बुलाए, मैं १०० बार आऊँ इक बार जो दिल दिया
Сто раз позови, сто раз приду, раз сердце тебе отдала
इक आँख रोई तो दूजी, बोलो, सोएगी कैसे भला?
Один глаз заплакал, как же, скажи, второй уснёт?
इन प्यार की राहों में पत्थर हैं कितने, उन सब को ही पार किया
На путях любви преград не счесть, все их я преодолела
इक नदी हूँ मैं चाहत-भरी, आज मिलने सागर को आई यहाँ
Рекой любви я сегодня к тебе притекла, к океану своему
सजना, सजना, आज आँसू भी मीठे लगे
Любимый, любимый, сегодня и слёзы сладки мне
तू ही रे, तू ही रे, तेरे बिना मैं कैसे जियूँ?
Ты мой, ты мой, как же жить мне без тебя?
आजा रे, आजा रे, यूँ ही तड़पा ना तू मुझ को
Приди ко мне, приди, не мучай ты меня тоской
जान रे, जान रे, इन साँसों में बस जा तू
Знай же, знай, вдохни жизнь в меня собой
चाँद रे, चाँद रे, आजा, दिल की ज़मीन पे तू
Луна моя, луна, приди, в сердце моём живи
पल-पल, पल-पल वक़्त तो बीता जाए रे
Мгновение за мгновением, время бежит
ज़रा बोल, ज़रा बोल वक़्त से कि वो थम जाए रे
Скажи же, скажи же времени, чтоб оно остановилось
आई रे, आई रे, ले मैं आई हूँ तेरे लिए
Я пришла, пришла, к тебе иду, любимый
जान रे, जान रे, आज तुझ में समा जाऊँ मैं
Знай же, знай, сегодня в тебе растворюсь я





Writer(s): Mehboob, A.r. Rahman


Attention! Feel free to leave feedback.