Hariharan - Hanuman Chalisa - Studio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hariharan - Hanuman Chalisa - Studio




Hanuman Chalisa - Studio
Хануман Чалиса - Студия
श्रीगुरु चरन सरोज रज निज मनु मुकुरु सुधारि
Склоняюсь к стопам Шри Гуру, очищая зеркало своего ума,
बरनउँ रघुबर बिमल जसु जो दायकु फल चारि
Воспеваю безупречную славу Рагхубара, дарующего четыре плода.
बुद्धिहीन तनु जानिके, सुमिरौं पवन कुमार
Зная, что моё тело лишено интеллекта, я медитирую на сына Паваны (Ветра),
बल बुधि विद्या देहु मोहि, हरहु कलेश विकार
О, дай мне силу, разум и знание, и устрани все мои печали и недуги.
चौपाई
Четверостишие
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर
Слава Хануману, океану знания и добродетели,
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर॥१॥
Слава предводителю обезьян, озаряющему три мира!॥1॥
राम दूत अतुलित बल धामा
Посланник Рамы, обладающий безмерной силой,
अंजनि पुत्र पवनसुत नामा॥२॥
Сын Анджани, известный как сын Ветра.॥2॥
महाबीर बिक्रम बजरंगी
Великий герой, доблестный, мощный,
कुमति निवार सुमति के संगी॥३॥
Разрушитель дурных помыслов, спутник добрых намерений.॥3॥
कंचन बरन बिराज सुबेसा
Сверкающий золотым цветом, прекрасный в одежде,
कानन कुंडल कुँचित केसा॥४॥
С серьгами и вьющимися волосами.॥4॥
हाथ बज्र अरु ध्वजा बिराजे
В руке его ваджра и знамя,
काँधे मूँज जनेऊ साजे॥५॥
На плече священный шнур.॥5॥
शंकर सुवन केसरी नंदन
Сын Шанкары и Кесари,
तेज प्रताप महा जगवंदन॥६॥
Сияющий славой, почитаемый всем миром.॥6॥
विद्यावान गुनी अति चातुर
Мудрый, добродетельный и очень умный,
राम काज करिबे को आतुर॥७॥
Всегда готов служить Раме.॥7॥
प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया
Наслаждающийся историями о Господе,
राम लखन सीता मनबसिया॥८॥
Рама, Лакшмана и Сита живут в его сердце.॥8॥
सूक्ष्म रूप धरि सियहि दिखावा
Приняв крошечную форму, он явился Сите,
विकट रूप धरि लंक जरावा॥९॥
В грозном облике сжёг Ланку.॥9॥
भीम रूप धरि असुर सँहारे
В ужасающей форме уничтожил демонов,
रामचंद्र के काज सवाँरे॥१०॥
Выполнил задачи Рамы.॥10॥
लाय सजीवन लखन जियाए
Принёс волшебную траву, оживив Лакшману,
श्री रघुबीर हरषि उर लाए॥११॥
Обрадовал Шри Рагхубира.॥11॥
रघुपति कीन्ही बहुत बड़ाई
Рагхупати очень тебя хвалил,
तुम मम प्रिय भरत-हि सम भाई॥१२॥
«Ты мне дорог, как Бхарата, мой брат».॥12॥
सहस बदन तुम्हरो जस गावै
Тысяча уст поют тебе хвалу,
अस कहि श्रीपति कंठ लगावै॥१३॥
Так сказал Шива, обнимая тебя.॥13॥
सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा
Санака и другие, Брахма и другие мудрецы,
नारद सारद सहित अहीसा॥१४॥
Нарада, Сарасвати и Шеша.॥14॥
जम कुबेर दिगपाल जहाँ ते
Яма, Кубера, стражи сторон света,
कवि कोविद कहि सके कहाँ ते॥१५॥
Даже поэты и учёные не могут описать тебя.॥15॥
तुम उपकार सुग्रीवहि कीन्हा
Ты оказал услугу Сугриве,
राम मिलाय राज पद दीन्हा॥१६॥
Объединил его с Рамой и дал ему царство.॥16॥
तुम्हरो मंत्र बिभीषण माना
Вибхишана последовал твоей мудрой наставлении,
लंकेश्वर भये सब जग जाना॥१७॥
И стал правителем Ланки, как известно всему миру.॥17॥
जुग सहस्त्र जोजन पर भानू
Солнце, находящееся на расстоянии тысяч юджан,
लिल्यो ताहि मधुर फ़ल जानू॥१८॥
Ты принял его за сладкий фрукт.॥18॥
प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माही
Держа кольцо Господа во рту,
जलधि लाँघि गए अचरज नाही॥१९॥
Ты пересёк океан, что не удивительно.॥19॥
दुर्गम काज जगत के जेते
Все сложные задачи в мире,
सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते॥२०॥
Становятся лёгкими по твоей милости.॥20॥
राम दुआरे तुम रखवारे
Ты страж у врат Рамы,
होत ना आज्ञा बिनु पैसारे॥२१॥
Никто не войдёт без его разрешения.॥21॥
सब सुख लहैं तुम्हारी सरना
Все обретают счастье под твоей защитой,
तुम रक्षक काहु को डरना॥२२॥
Под твоей опекой некого бояться.॥22॥
आपन तेज सम्हारो आपै
Ты сам контролируешь свою силу,
तीनों लोक हाँक तै कापै॥२३॥
Три мира трепещут от твоего крика.॥23॥
भूत पिशाच निकट नहि आवै
Призраки и демоны не приближаются,
महावीर जब नाम सुनावै॥२४॥
Когда слышат имя Махавиры.॥24॥
नासै रोग हरे सब पीरा
Исчезают болезни, уходят все страдания,
जपत निरंतर हनुमत बीरा॥२५॥
Если постоянно повторять имя Ханумана, героя.॥25॥
संकट तै हनुमान छुडावै
Хануман избавляет от бед,
मन क्रम वचन ध्यान जो लावै॥२६॥
Того, кто обращается к нему с верой в уме, речи и медитации.॥26॥
सब पर राम तपस्वी राजा
Рама, царь аскетов,
तिनके काज सकल तुम साजा॥२७॥
Ты выполняешь все его поручения.॥27॥
और मनोरथ जो कोई लावै
Кто бы ни обратился с желанием,
सोई अमित जीवन फल पावै॥२८॥
Тот получает плод бесконечной жизни.॥28॥
चारों जुग परताप तुम्हारा
Твоя слава простирается на четыре юги,
है परसिद्ध जगत उजियारा॥२९॥
Известна во всём мире, озаряет его.॥29॥
साधु संत के तुम रखवारे
Ты защитник святых и мудрецов,
असुर निकंदन राम दुलारे॥३०॥
Истребитель демонов, возлюбленный Рамы.॥30॥
अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाता
Даритель восьми сиддх и девяти нидхи,
अस बर दीन जानकी माता॥३१॥
Такое благословение дала тебе Мать Джанаки.॥31॥
राम रसायन तुम्हरे पासा
У тебя есть эликсир преданности Раме,
सदा रहो रघुपति के दासा॥३२॥
Всегда оставайся слугой Рагхупати.॥32॥
तुम्हरे भजन राम को पावै
Поклоняясь тебе, достигают Рамы,
जनम जनम के दुख बिसरावै॥३३॥
И забывают о страданиях всех жизней.॥33॥
अंतकाल रघुवरपुर जाई
В конце жизни отправляются в обитель Рамы,
जहाँ जन्म हरिभक्त कहाई॥३४॥
Где рождаются как преданные Хари.॥34॥
और देवता चित्त ना धरई
Не нужно думать о других божествах,
हनुमत सेई सर्व सुख करई॥३५॥
Хануман дарует все блага.॥35॥
संकट कटै मिटै सब पीरा
Беды исчезают, страдания прекращаются,
जो सुमिरै हनुमत बलबीरा॥३६॥
Для того, кто помнит могучего Ханумана.॥36॥
जै जै जै हनुमान गुसाईँ
Слава, слава, слава Хануману, Господу!
कृपा करहु गुरु देव की नाई॥३७॥
Будь милостив, как Гурудев.॥37॥
जो सत बार पाठ कर कोई
Кто прочитает это сто раз,
छूटहि बंदि महा सुख होई॥३८॥
Освободится от оков и обретёт великое счастье.॥38॥
जो यह पढ़े हनुमान चालीसा
Кто читает эту Хануман Чалису,
होय सिद्ध साखी गौरीसा॥३९॥
Достигнет совершенства, свидетельствует Гаури (Парвати).॥39॥
तुलसीदास सदा हरि चेरा
Тулсидас, вечный слуга Хари,
कीजै नाथ हृदय मह डेरा॥४०॥
Посели, о Господь, в моём сердце.॥40॥
दोहा
Двустишие
पवन तनय संकट हरन, मंगल मूरति रूप।
Сын Ветра, устранитель бед, благоприятный образ,
राम लखन सीता सहित, हृदय बसहु सुर भूप॥
Вместе с Рамой, Лакшманой и Ситой, живи в моём сердце, о Царь богов.





Writer(s): SHARMA RATTAN MOHAN, RATTAN MOHAN SHARMA, SHRI SHYAM MANOHAR GOSWAMY


Attention! Feel free to leave feedback.