Lyrics and translation Harijs Spanovskis & Ieva Kerēvica - Melnā Vārna
Atdodiet
man
atpakaļ
nolaupīto
dienu
Верни
мне
похищенный
день
Šodien
vēlos
nesatikt
vairāk
it
nevienu
Сегодня
я
хочу
больше
никого
не
встречать
Gribu
kļūt
par
akmeni
kādā
drošā
vietā
Хочу
стать
камнем
в
каком-то
безопасном
месте
Un
no
kalna
noripot
pašā
saules
rietā
И
скатиться
с
горы
на
самом
закате
солнца
Tur
es
mierā
gulēšu
savu
saldo
miegu
Там
я
буду
спать
с
миром,
мой
сладкий
сон
Pavasara
viducī
apbērta
ar
sniegu
В
середине
весны,
усыпанной
снегом
Pāri
lidos
putnu
bars
un
uz
mana
pleca
Над
ними
полетит
стая
птиц
и
на
моем
плече
Nolaidīsies
atpūsties
kāda
vārna
veca
Спустится
отдохнуть
какая-то
ворона
старая
Melnā
vārna
izstāsti
savu
dzīves
stāstu
Черная
ворона
расскажи
историю
своей
жизни
Melnā
vārna
palīdzi
saprast
man
šo
lāstu
Черная
ворона
помоги
мне
понять
это
проклятие
Melnā
vārna
paskaidro,
varbūt
tu
to
jūti
Черная
ворона
объясняет,
может
быть,
ты
это
чувствуешь
Kāpēc
būt
par
cilvēku
dažreiz
ir
tik
grūti
Почему
быть
человеком
иногда
так
сложно
Uguns
vēji
pieskaras
manām
akmens
lūpām
Огненные
ветры
касаются
моих
каменных
губ
Un
es
jūtu
sirdi
jau
sīkās
drumslās
drūpam.
И
я
чувствую,
как
сердце
уже
крошится
в
крошечных
крошках.
Melnā
vārna
atvadās
spārnus
savicinot,
Черная
ворона
прощается,
взмахивая
крыльями,
Ko
gan
dzīvot
nozīmē,
lai
es
pati
minot
Что
значит
жить
так,
чтобы
я
сам
упоминал
Atdodiet
man
atpakaļ
nolaupīto
dienu
Верни
мне
похищенный
день
Šodien
vēlos
nesatikt
vairāk
it
nevienu.
Сегодня
я
хочу
больше
никого
не
встречать.
Gribu
kļūt
par
akmeni
kādā
drošā
vietā
Хочу
стать
камнем
в
каком-то
безопасном
месте
Un
no
kalna
noripot
pašā
saules
rietā
И
скатиться
с
горы
на
самом
закате
солнца
Tā
es
tagad
guļu
te
mēmā
akmens
lomā
Вот
как
я
сейчас
сплю
здесь
в
роли
тупого
камня
Nezinot
ne
nieka
no
tā
ko
vārna
domā
Не
зная
ни
малейшего
из
того,
что
думает
ворона
Tā
es
tagad
guļu
kā
akmens
saules
rietā
Вот
как
я
сейчас
сплю,
как
камень
на
закате
солнца.
Tā
jau
kuro
gadu
aizvien
tai
pašā
vietā
Это
уже
год
все
в
одном
и
том
же
месте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guntars Račs, Raimonds Pauls
Attention! Feel free to leave feedback.