Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonkil
Nilaa
Paadum
Puthu
Aararo
Mondlicht
singt
ein
neues
Schlaflied
Thoonga
Vizhi
Oonjal
Idum
Poontheroo
Schlummerndes
Auge
schaukelt
im
Blumensessel
Aalathiyana
Kathale
Vida
Thooram
Thoorale
Fern
weltlicher
Liebe,
Geliebter,
sehr
fern
Sanaavum
Paaravai
Theepam
Ettrum
Vaalvizhe
Zarte
Vögel
fangen
Wärme
mit
Schweifen
Kanal
Neram
Kooda
Kai
Sera
Ni
Varave
Brunnenstunde,
komm,
verbinde
unsere
Hände
Naanal
Pola
Naanum
Methuvaga
Adave
Ich
werde
wie
ein
Sturm
aufwirbeln
Mozhi
Ethu
Koorave
Sag
mir,
welches
Wort
Oore
Namai
Kanumpadi
Vaazhvome
Wir
leben,
wo
die
Stadt
uns
kennt
Theera
Sugam
Thegam
Thoda
Servome
Lass
uns
grenzenloses
Glück
gemeinsam
tragen
Nooru
Nooru
Aanda
Neeyum
Naanum
Poga
Oomaiyana
Thegam
Damit
wir
hundert
Jahre
still
vereint
wandern
Paathai
Poduthe
Bereite
den
Pfad
Roja
Ithazh
Pesakathai
Pesaatho
Rose
der
Dämmerung,
sprich
unausgesprochene
Worte
nicht
Koothazh
Mazhai
Meesai
Kulir
Veesatho
Spiele
nicht
Regen
im
kühlenden
Schnurrbart
Vervai
Maeniyil
Veenai
Neetida
Wildes
Antlitz,
zupfe
die
Vina-Saiten
Kaalam
Kettkume
Kathal
Isaiye
Zeithörende
Liebesmelodie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Premkumar Paramasivam, Prakash Kumar G V
Attention! Feel free to leave feedback.