Lyrics and translation Haris Alexiou feat. Christos Mastoras - Esy Me Xereis Pio Poly - Reworks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esy Me Xereis Pio Poly - Reworks
Ты знаешь меня лучше всех - Reworks
Εσύ
με
ξέρεις
πιο
πολύ
απ'
όλους
στη
ζωή
μου
Ты
знаешь
меня
лучше
всех
в
моей
жизни
Τα
μαγικά
ταξίδια
μου
τα
έκανες
κι
εσύ
И
мои
волшебные
путешествия
совершила
благодаря
тебе
Όταν
η
νύχτα
με
έστελνε
στα
στέκια
της
ερήμου
Когда
ночь
отправляла
меня
в
места
пустыни
Για
'σένα
ήταν
πάντα
απλό
να
ψάξεις
να
με
βρεις
Тебе
всегда
было
легко
найти
меня
Σου
λέω
με
ξέρεις
πιο
πολύ
απ'
όλους
στη
ζωή
μου
Говорю
тебе,
ты
знаешь
меня
лучше
всех
в
моей
жизни
Για
σένα
ήταν
πάντα
απλό
να
ψάξεις
να
με
βρεις
Тебе
всегда
было
легко
найти
меня
Κι
απόψε,
μες
την
έρημη
την
πόλη
που
με
βρήκες
πάλι
И
сегодня
вечером,
в
этом
пустынном
городе,
где
ты
снова
меня
нашел
Πάρε
με
κοντά
σου
Возьми
меня
с
собой
Κρύψε
με
μες
το
παλτό
σου
Спрячь
меня
в
своем
пальто
Κάνε
με
κορμί
δικό
σου
Сделай
меня
своим
телом
Ως
την
άκρη
του
μυαλού
σου
До
края
своего
разума
Ως
την
άκρη
του
ουρανού
σου
До
края
своего
неба
Τύλιξε
με
στο
κασκόλ
σου
Оберни
меня
своим
шарфом
Σαν
παιδί
σαν
άγγελο
σου
Как
ребенка,
как
своего
ангела
Να
χαθώ
στη
μυρωδιά
σου
Чтобы
я
потерялась
в
твоем
запахе
Να
χωρέσω
στο
όνομα
σου
Чтобы
я
поместилась
в
твоем
имени
Η
πόλη
παίζει
τη
σκληρή
στα
ανήλικα
παιδιά
της
Город
жесток
к
своим
несовершеннолетним
детям
Κι
αν
λείπει
το
άλλο
σου
μισό
μισός
μένεις
κι
εσύ
И
если
нет
твоей
второй
половины,
ты
тоже
остаешься
один
Μα
όταν
μαζί
σου
περπατώ
στα
έρημα
στενά
της
Но
когда
я
гуляю
с
тобой
по
его
пустынным
улицам
Στο
πέλαγος
της
μοναξιάς
μου
γίνεσαι
νησί
В
океане
моего
одиночества
ты
становишься
островом
Η
πόλη
παίζει
τη
σκληρή
στα
ανήλικα
παιδιά
της
Город
жесток
к
своим
несовершеннолетним
детям
Κι
αν
λείπει
το
άλλο
σου
μισό
μισός
μένεις
κι
εσύ
И
если
нет
твоей
второй
половины,
ты
тоже
остаешься
один
Κι
απόψε
μες
την
έρημη
την
πόλη
που
με
βρήκες
πάλι
И
сегодня
вечером,
в
этом
пустынном
городе,
где
ты
снова
меня
нашел
Πάρε
με
κοντά
σου
Возьми
меня
с
собой
Κρύψε
με
μες
το
παλτό
σου
Спрячь
меня
в
своем
пальто
Κάνε
με
κορμί
δικό
σου
Сделай
меня
своим
телом
Ως
την
άκρη
του
μυαλού
σου
До
края
своего
разума
Ως
την
άκρη
του
ουρανού
σου
До
края
своего
неба
Τύλιξε
με
στο
κασκόλ
σου
Оберни
меня
своим
шарфом
Σαν
παιδί,
σαν
άγγελο
σου
Как
ребенка,
как
своего
ангела
Να
χαθώ
στη
μυρωδιά
σου
Чтобы
я
потерялась
в
твоем
запахе
Να
χωρέσω
στο
όνομα
σου
Чтобы
я
поместилась
в
твоем
имени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haris Alexiou
Attention! Feel free to leave feedback.