Haris Alexiou feat. Filippos Pliatsikas - Esi Me Xeris Pio Poli - translation of the lyrics into German

Esi Me Xeris Pio Poli - Φίλιππος Πλιάτσικας , Χάρις Αλεξίου translation in German




Esi Me Xeris Pio Poli
Du kennst mich besser
Εσύ με ξέρεις πιο πολύ, απ' όλους στη ζωή μου,
Du kennst mich besser, als alle in meinem Leben,
τα μαγικά ταξίδια μου τα έκανες κι εσύ.
die magischen Reisen unternahm ich mit dir.
Όταν η νύχτα μ' έστελνε στα στέκια της ερήμου
Wenn die Nacht mich in einsame Kneipen entsandte,
για σένα ήταν πάντα απλό να ψάξεις να με βρεις.
war es für dich stets einfach, mich zu finden.
Σου λέω με ξέρεις πιο πολύ απ' όλους στη ζωή μου,
Ich sage, du kennst mich besser als alle in meinem Leben,
για σένα είναι πάντα απλό να ψάξεις να με βρεις.
für dich ist es stets einfach, mich zu finden.
Κι απόψε μες την έρημη την πόλη
Und heute Nacht in der verlassenen Stadt,
που με βρήκες πάλι, πάρε με κοντά σου
wo du mich wiederfandest, nimm mich zu dir.
Κρύψε με μες το παλτό σου, κάνε με κορμί δικό σου
Versteck mich in deinem Mantel, mach mich zu deinem Leib,
ως την άκρη του μυαλού σου, ως την άκρη του ουρανού σου.
bis an den Rand deines Verstandes, bis an deines Himmels Rand.
Τύλιξέ με στο κασκόλ σου σαν παιδί, σαν άγγελό σου
Wickle mich in deinen Schal wie ein Kind, wie deinen Engel,
να χαθώ στη μυρωδιά σου, να χορέψω στ' όνομά σου.
damit ich mich in deinem Duft verliere, auf deinen Namen tanze.
Η πόλη παίζει τη σκληρή στα ενήλικα παιδιά της
Die Stadt spielt hart mit ihren erwachsenen Kindern,
κι αν λείπει το άλλο σου μισό, μισός μένεις κι εσύ
fehlt deine andere Hälfte, bist auch du nur halb.
μα όταν μαζί σου περπατώ στα έρημα στενά της
Doch wenn mit dir ich durch ihre einsamen Gassen geh',
στο πέλαγος της μοναξιάς μου γίνεσαι νησί.
wirst du zur Insel im Ozean meiner Einsamkeit.
Η πόλη παίζει τη σκληρή στα ενήλικα παιδιά της
Die Stadt spielt hart mit ihren erwachsenen Kindern,
κι αν λείπει το άλλο σου μισό, μισός μένεις κι εσύ.
fehlt deine andere Hälfte, bist auch du nur halb.
Κι απόψε μες την έρημη την πόλη
Und heute Nacht in der verlassenen Stadt,
που με βρήκες πάλι, πάρε με κοντά σου
wo du mich wiederfandest, nimm mich zu dir.
Κρύψε με μες το παλτό σου, κάνε με κορμί δικό σου
Versteck mich in deinem Mantel, mach mich zu deinem Leib,
ως την άκρη του μυαλού σου, ως την άκρη του ουρανού σου.
bis an den Rand deines Verstandes, bis an deines Himmels Rand.
Τύλιξέ με στο κασκόλ σου σαν παιδί, σαν άγγελό σου
Wickle mich in deinen Schal wie ein Kind, wie deinen Engel,
να χαθώ στη μυρωδιά σου, να χορέψω στ' όνομά σου.
damit ich mich in deinem Duft verliere, auf deinen Namen tanze.





Writer(s): Haris Alexiou


Attention! Feel free to leave feedback.