Lyrics and translation Harish Ragavendar - Devathaiya Kandein (From "Kadhal Kondaen")
Devathaiya Kandein (From "Kadhal Kondaen")
Я увидел богиню (Из фильма "Kadhal Kondaen")
Dhaevathaiyai
Kandaen
Kaathalil
Vizhundaen
Я
увидел
богиню,
утонул
в
любви
En
Uyirudan
Kalanthuvitaal
Если
она
сольется
с
моей
душой
Nenjukkul
Nuzhainthaal
Moochinil
Nirainthaal
Если
пронзит
моё
сердце,
наполнит
мои
усы
En
Mugavari
Maatri
Vittaal
Если
оставит
только
мой
облик
Oru
Vannathu
Poochi
Enthan
Vazhithaedi
Vanthathu
Один
прекрасный
цветок
пришёл
ко
мне
по
моей
тропе
Athan
Vannangal
Mattum
Ingu
Viraloadu
Ullathu
Только
его
аромат
витает
здесь
повсюду
Theekkullae
Viral
Vaithaen
Я
пустил
корни
в
землю
Thani
Theevil
Kadai
Vaithaen
Построил
хижину
из
одиночества
Manal
Veedu
Katti
Vaithaen
Возвел
дом
из
песка
(Dhaevathaiyai
Kandaen...)
(Я
увидел
богиню...)
Dhaevathai
Dhaevathai
Dhaevathai
Dhaevathai
Богиня,
богиня,
богиня,
богиня
Aval
Oru
Dhaevathai
Dhaevathai
Dhaevathai
Dhaevathai
Dhaevathai
Она
- богиня,
богиня,
богиня,
богиня,
богиня
Vizhi
Oaramaai
Oru
Neer
Thuli
Vazhiyuthey
En
Kaathali
Слезинка
скатилась
из
её
прекрасных
глаз,
моя
любовь
Athan
Aazhangal
Nee
Unarnthaal
Poathum
Poathum
Poathum
Если
ты
поймёшь
её
значение,
ты
уйдёшь,
уйдёшь,
уйдёшь
Azhiyaamalae
Oru
Nyaabagam
Alai
Paayuthey
Enna
Kaaranam
Какая
причина
заставила
печаль
поселиться
в
её
прекрасном
лице?
Arugaamaiyil
Un
Vaasam
Veesinaal
Swaasam
Soodaeridum
Если
я
вдохну
её
аромат,
моё
дыхание
остановится
Karkarai
Maelae
Pookkum
Pookkal,
Koonthalai
Poai'thaan
Saeraathey
Цветы,
цветущие
на
камнях,
запутались
в
её
волосах
Ethanai
Kaathal
Èthanai
Aasai,
Thadumaaruthey
Thadam
Maaruthey
Сколько
любви,
сколько
желания,
не
меняются,
не
меняются
Adi
Bhøømi
Kanavu
Udainthu
Pøaguthey
Мечта
земли
взлетает
ввысь
(Dhaevathaiyai
Kandaen...)
(Я
увидел
богиню...)
Thøazhiyae
Oru
Naerathil,
Thøalilae
Nee
Šaaigayil
В
твоём
смущении,
в
твоей
улыбке
Paaviyaai
Manam
Paazhai
Pøagum
Pøagum
Pøagum
Моя
грешная
душа
тает,
тает,
тает
Šøaliyaai
Ènnai
Šuzhatrinaay
Šøøzhnilai
Thisai
Maatrinaay
Ты
охладила
меня,
как
тень,
как
прохладный
ветерок
Kaanalaai
Oru
Kaathal
Køndaen
Kannai
Kurudaakinaay
Я
нашёл
любовь
в
огне,
она
уколола
мне
глаза
Kaatrinil
Kizhiyum
Ilaigalukellaam
Kaatridam
Køabam
Kidaiyaathu
Листья,
трепещущие
на
ветру,
не
знают
страха
перед
ветром
Unnidam
Køabam
Ingu
Naan
Køndaal
Èngu
Pøavathu
Ènna
Aavathu
Если
я
познал
страх
перед
тобой,
куда
мне
идти,
что
мне
делать?
Èn
Vaazhvum
Thaazhvum
Unnai
Šaervathu
Моя
жизнь
и
смерть
служат
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): na muthukumar
Attention! Feel free to leave feedback.