Harish Ragavendra - Kadhal Yenbathu (From "Oru Kalluriyin Kadhai") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harish Ragavendra - Kadhal Yenbathu (From "Oru Kalluriyin Kadhai")




Kadhal Yenbathu (From "Oru Kalluriyin Kadhai")
Что такое любовь (из фильма "История одного студента")
Kadhal enbathu kadavul allava
Что такое любовь, разве не Бог?
Athu kanavu desathin koyil allava
Разве это не храм страны грёз?
F:-
Ж:-
Kadhal endral poigal allava
Разве любовь не птицы?
Iru viligal vangum valigal allava
Два крыла, взмах которых ловит сети?
M:-
М:-
Chella poigalum suvargal allava
Разве прекрасные птицы не ангелы?
Ingu viliyin valigalum varangal allava
Разве сети этих крыльев не браслеты?
F:-
Ж:-
Varangal enbathu kalaigal allava
Разве браслеты не украшения?
Athil vilunthu eluvathu thuyaram allava
Разве попасть в них не горе?
M:-
М:-
Kadhal enbathu kadavul allava
Что такое любовь, разве не Бог?
Athu kanavu desathin koyil allava
Разве это не храм страны грёз?
F:-
Ж:-
Kadhal endral poigal allava
Разве любовь не птицы?
Iru viligal vangum valigal allava
Два крыла, взмах которых ловит сети?
M:-
М:-
Kangal mudi paduthal kanavil unthan vinbam
Закрываю глаза, слышу твой голос во сне,
Kalai neram elunthal ninaivil unthan suguntham
Просыпаюсь утром, вдыхаю твой аромат в своих мыслях.
Unai parkum munbu nane veda veliyile thirinthen
Прежде чем увидел тебя, я бродил за пределами Вед.
Unthan arugil vanhu than en thendan thandralai unarthen
Придя к тебе, я понял ритм своего сердца.
Unakaga thane uyir valven nane
Ради тебя я отдам свою жизнь.
Nie indri nane verum kudu thane
Сегодня я всего лишь хижина.
Thayodu unargindra vekathai nieye thanthai
Ты познала скорость, которую чувствуешь с матерью, ты сама отец.
M:-
М:-
Kadhal enbathu kadavul allava
Что такое любовь, разве не Бог?
Athu kanavu desathin koyil allava
Разве это не храм страны грёз?
F:-
Ж:-
Kadhal endral poigal allava
Разве любовь не птицы?
Iru viligal vangum valigal allava
Два крыла, взмах которых ловит сети?
M:-
М:-
Katril adum kaigal nerungi nerungi thurathum
Руки, играющие на ветру, тянутся и касаются.
Viralai pidithu nadaka virupam nerupai koluthum
Желание держаться за руки, восхищение возбуждает.
Unthan arugil nanum irunthal nimidam nodigal ena karayum
Если я буду рядом с тобой, минуты превратятся в мгновения.
Enai vilagi nieyum pirinthal neram paramai ena ganakum
Если ты уйдешь от меня, время покажется вечностью.
Un arugil irunthal enna eni vendum
Когда я рядом с тобой, мне больше ничего не нужно.
Ulagam kaiyil vanthatha ennam ondru thondum
Мне кажется, что весь мир у меня в руках.
Thayodu unargindra vekathai nieye thanthai
Ты познала скорость, которую чувствуешь с матерью, ты сама отец.
F:-
Ж:-
Kadhal varuvathu purivathillaye
Непонятно, как приходит любовь.
Athai kadavul kuda than arivathillaye
Даже Бог этого не знает.
Pookal poopathe theivathillaye
Цветы распускаются не по воле богов.
Athai yarun ebgune prthathillaye
Никто не знает, когда это произойдет.
Kadhal varuvathu purivathillaye
Непонятно, как приходит любовь.
Athai kadavul kuda than arivathillaye
Даже Бог этого не знает.
Pookal poopathe theivathillaye
Цветы распускаются не по воле богов.
Athai yarun ebgune prthathillaye
Никто не знает, когда это произойдет.





Writer(s): Na Muthukumar


Attention! Feel free to leave feedback.