Harris Jayaraj feat. Harish Raghavendra & Mahalakshmi Iyer - Poove Vai Pesum Pothu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harris Jayaraj feat. Harish Raghavendra & Mahalakshmi Iyer - Poove Vai Pesum Pothu




Poove Vai Pesum Pothu
Когда цветы говорят
பூவே வாய் பேசும்போது
Когда цветы говорят
காற்றே ஓடாதே நில்லு
О, ветер, не дуй, постой
பூவின் மொழி கேட்டுக்கொண்டு
Языка цветов послушай
காற்றே நல் வார்த்தை சொல்லு
О, ветер, скажи мне ласковое слово
குளிர் வார்த்தை சொன்னால்
Если скажешь ты мне ласковое слово
கொடியோடு வாழ்வேன்
Я рядом с лианой проживу
என்னை தாண்டி போனால்
Если мимо пролетаешь
நான் விழுவேன்
Я упаду
மண்ணில் விழுந்த பின்னும்
Даже упав на землю
மன்றாடுவேன்
Буду умолять
பூவே வாய் பேசும்போது
Когда цветы говорят
காற்றே ஓடாதே நில்லு
О, ветер, не дуй, постой
பூவின் மொழி கேட்டுக்கொண்டு
Языка цветов послушай
காற்றே நல் வார்த்தை சொல்லு
О, ветер, скажи мне ласковое слово
குளிர் வார்த்தை சொன்னால்
Если скажешь ты мне ласковое слово
கொடியோடு வாழ்வேன்
Я рядом с лианой проживу
என்னை தாண்டி போனால்
Если мимо пролетаешь
நான் விழுவேன்
Я упаду
மண்ணில் விழுந்த பின்னும்
Даже упав на землю
மன்றாடுவேன்
Буду умолять
பூக்களை தொடுத்து
Я соберу цветы
உடுத்திருப்பேன் அன்பே
И буду носить их на себе, моя любовь
புன்னகை புரிந்தால்
Если ты улыбнешься
கலைந்திருப்பேன் அன்பே
Они распадутся, моя любовь
பூக்களை தொடுத்து
Я соберу цветы
உடுத்திருப்பேன் அன்பே
И буду носить их на себе, моя любовь
புன்னகை புரிந்தால்
Если ты улыбнешься
கலைந்திருப்பேன் அன்பே
Они распадутся, моя любовь
காதலன் ஆணைக்கு
Я буду ждать
காத்திருப்பேன்
Твоего приказа, мой возлюбленный
கைக்கெட்டும் தூரத்தில்
На расстоянии вытянутой руки
பூத்திருப்பேன்
Я буду цвести
உன் சுவாச பாதையில்
На твоем пути
நான் சுற்றி திருகுவேன்
Я буду кружить
உண் சுவாச பாதையில்
На твоем пути
நான் சுற்றி திருகுவேன்
Я буду кружить
ஏன் மௌனம் என்னும்
Зачем ты разрушил
பூட்டை உடைக்கிறாய்
Замок моего молчания
என்ன நான் சொல்வேன்
Что же я скажу
பூவே வாய் பேசும்போது
Когда цветы говорят
காற்றே ஓடாதே நில்லு
О, ветер, не дуй, постой
பூவின் மொழி கேட்டுக்கொண்டு
Языка цветов послушай
காற்றே நல் வார்த்தை சொல்லு
О, ветер, скажи мне ласковое слово
நீ ஒரு பார்வையால்
Всего одним своим взглядом
நெருங்கிவிடு என்னை
Ты приблизишься ко мне
நீ ஒரு வார்த்தையால்
Всего одним своим словом
நிரப்பிவிடு என்னை
Ты наполнишь меня
நீ ஒரு பார்வையால்
Всего одним своим взглядом
நெருங்கிவிடு என்னை
Ты приблизишься ко мне
நீ ஒரு வார்த்தையால்
Всего одним своим словом
நிரப்பிவிடு என்னை
Ты наполнишь меня
நேசத்தினால் என்னை கொன்றுவிடு
Убей меня своей любовью
உன் நெஞ்சுக்குள்ளே என்னை புதைத்துவிடு
Похороните меня в своем сердце
என் நினைவு தோன்றினால்
Когда ты вспомнишь меня
துளி நீரை சிந்திடு
Пролей слезу
என் நினைவு தோன்றினால்
Когда ты вспомнишь меня
துளி நீரை சிந்திடு
Пролей слезу
அடி நூறு காவியம்
Сто сонетов
சொல்லி தோற்றது இன்று
Я прочитал бы сегодня
நீ சொல்வது
О том, что ты мне скажешь
பூவே வாய் பேசும்போது
Когда цветы говорят
காற்றே ஓடாதே நில்லு
О, ветер, не дуй, постой
பூவின் மொழி கேட்டுக்கொண்டு
Языка цветов послушай
காற்றே நல் வார்த்தை சொல்லு
О, ветер, скажи мне ласковое слово
குளிர் வார்த்தை சொன்னால்
Если скажешь ты мне ласковое слово
கொடியோடு வாழ்வேன்
Я рядом с лианой проживу
என்னை தாண்டி போனால்
Если мимо пролетаешь
நான் விழுவேன்
Я упаду
மண்ணில் விழுந்த பின்னும்
Даже упав на землю
மன்றாடுவேன்
Буду умолять
மன்றாடுவேன்...
Буду умолять...





Writer(s): Vairamuthu, Harris Jayaraj


Attention! Feel free to leave feedback.