Haristone - Chacun ses problèmes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Haristone - Chacun ses problèmes




J'ai côtoyé des quartiers lasses-deg
Я был рядом с кварталами усталых-дег
Mais j'ai pas grandi dans les favelas mec
Но я не вырос в фавелах, чувак
Moi j'ai pas à me plaindre, mama a toujours tout fait pour m'acheter une paire de basket
Мне не нужно жаловаться, мама всегда делала все, чтобы купить мне пару баскетбольных
Banlieusard, ras-le-bol faut quitter ma banlieue sale
Пригород, ты должен покинуть мой грязный пригород.
Toucher le pactole, oui, oui, tous les gens le savent
Прикоснуться к пактоле, да, да, все люди знают это
Finir dans un gamos, marre de prendre le train
В конечном итоге в гамосе, надоело ездить на поезде
Ouais c'est la merde, les p'tits n'ont plus rien a perdre
Да, это дерьмо, малышам нечего терять.
Ils n'en ont plus rien à faire, pour un salaire peuvent t'allumer ta mère
Им больше делать нечего, за зарплату могут тебя мать поджечь.
Moi, j'ai toujours été calme, silencieux j'étouffe au fond de la classe
Я всегда был спокоен, молчалив, я задыхался в глубине класса
Réservé, j'ai pas séché les cours et j'ai mon bac
Я не просушил уроки, и у меня есть мой bac
J'ai pas voulu faire comme tout mes potes en bas du bat'
Я не хотел делать то же, что и все мои приятели в Бате.
Un frère au hebs, l'autre est sous terre
Один брат в хебсе, другой под землей
Mais j'me plains pas, j'ai mon père et ma mère
Но я не жалуюсь, у меня есть отец и мама
C'que j'ai du faire c'est pour quitter la merde
Что мне пришлось сделать, так это бросить дерьмо.
Offrir aux darons la vue sur la mer
Подарить даронам вид на море
J'en suis loin mais j'y arriverai
Я далек от этого, но я справлюсь.
Cette vie est maudite et j'la quitterai
Эта жизнь проклята, и я покину ее.
Si demain j'meurs, fais des dou'as pour moi au lieu de partager mes sons
Если завтра я умру, сделай для меня ду'ас вместо того, чтобы делиться своими звуками
Si demain j'pleure, viens me consoler au lieu de me dire que t'avais raison
Если завтра я буду плакать, приходи и утешай меня вместо того, чтобы сказать, что ты был прав.
Tu me diras c'est chacun ses problèmes
Ты расскажешь мне, что у каждого свои проблемы.
Chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы.
Tu me diras c'est chacun ses problèmes
Ты расскажешь мне, что у каждого свои проблемы.
Chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого свои проблемы.
C'est chacun pour soit, on m'a dit "c'est la vie" quand j'ai demandé "pourquoi?"
Это каждый для либо, мне сказали "это жизнь", когда я спросил " почему?"
Tous dans le couloir de la mort, on agit quand même comme des koufars
Все в камере смертников, все равно мы действуем как куфары
On s'entre-tue comme des bêtes sauvages
Мы убиваем друг друга, как дикие звери.
On finira comme escobar
Мы закончим как Эскобар.
Rares sont les criminels qui plaident "coupable"
Немногие преступники признают себя " виновными"
On s'en sera rendu compte quand il sera peut-être trop tard
Мы поймем это, когда, возможно, будет слишком поздно.
Pense qu'à la thune, aux strass et aux paillettes
Думай, что с деньгами, стразами и блестками
Mama prends le bus, mais toi tu roules en Cayenne
Мама садится на автобус, а ты едешь в Кайенну.
My rebeu y'a de quoi être fier
My rebeu есть чем гордиться
My nigga y'a de quoi être fier
My nigga есть чем гордиться
De nos jours on pense qu'à baiser sans vouloir être père
В настоящее время мы думаем, что трахаться, не желая быть отцом
Oubliant que la vie peut s'arrêter en un éclair
Забывая, что жизнь может остановиться в мгновение ока
Y'a plus de monde, quand le succès monte
Когда успех растет, людей становится все больше.
J'm'attache à rien car tôt ou tard tout ces trucs s'effondrent
Я ни к чему не привязываюсь, потому что рано или поздно все это рушится.
On vit pas la belle vie même si on en rêve en s'cret
Мы не живем красивой жизнью, даже если мы мечтаем об этом,
Qui sera vraiment présent le jour je m'élancerai?
Кто действительно будет присутствовать в тот день, когда я выйду?
Sans déconner mon gava, faut faire des lovés donc travaille
Я не знаю, что делать.
Après la monnaie qu'on cavale, j'en suis désolé, j'ai pas d'âme
После того, как мы сдали деньги, мне жаль, что у меня нет души.
La vie m'a sonné, trop de balafres, j'suis pas diplômé sans bagage
Жизнь меня задела, слишком много балбесов, я не окончил школу без багажа
La zic' ma son-mai, j'lui ai donnée tout ce que j'avais mais ça va
ЗИК ' мой сон-май, я дал ему все, что у меня было, но все в порядке
J'suis bloqué dans un kaléidoscope hypnotique
Я застрял в гипнотическом калейдоскопе
J'gère comme un pro mais j'ai pas lu d'notice
Я работаю как профессионал, но я не читал инструкции
J'veux le disque de diamant, j'veux le biff aussi
Я хочу алмазный диск, я хочу Бифф тоже
La tête est pleine poto même si j'ai le frigo vide
Голова полна пото, даже если у меня пустой холодильник
A présent, si j'perce, ils vont dire que j'ai gé-chan
Теперь, если я прорвусь, они скажут, что я Ге-Чан
J'veux faire du biff, rien de méchant
Я хочу сделать Бифф, ничего плохого.
Leurs taires-commen ne seront plus blessants
Их тэры-коммен больше не причинят вреда
Si demain j'meurs, fais des dou'as pour moi au lieu de partager mes sons
Если завтра я умру, сделай для меня ду'ас вместо того, чтобы делиться своими звуками
Si demain j'pleure, viens me consoler au lieu de me dire que t'avais raison
Если завтра я буду плакать, приходи и утешай меня вместо того, чтобы сказать, что ты был прав.
Tu me diras c'est chacun ses problèmes
Ты расскажешь мне, что у каждого свои проблемы.
Chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы.
Tu me diras c'est chacun ses problèmes
Ты расскажешь мне, что у каждого свои проблемы.
Chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого свои проблемы.
C'est chacun ses problèmes, chacun, c'est chacun ses problèmes
У каждого свои проблемы, у каждого свои проблемы.






Attention! Feel free to leave feedback.