Lyrics and translation Haristone - Overdose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
pense
qu′il
est
temps
pour
moi
de
partir
Я
думаю,
что
мне
пора
уходить
Notre
amour
va
finir
sur
le
parvis
Наша
любовь
закончится
на
заднем
дворе
C'était
trop
fort
pour
qu′un
jour,
on
devienne
amis
Это
было
слишком
громко,
чтобы
когда-нибудь
мы
стали
друзьями
Fin
d'la
partie,
oups,
plus
de
batterie
Конец
игры,
упс,
больше
батареи
Rappelle
plus
tard,
non
Перезвони
позже,
нет
Rappelle
plus
du
tout,
ça
vaut
mieux
Напоминай
больше
вообще,
лучше
Le
temps
c'est
d′l′argent
Время-это
деньги
Pour
l'avoir,
j′me
dois
d'charbonner
Чтобы
получить
его,
я
должен
заплатить
за
это
Et
j′en
ai
marre,
y
a
pas
d'avenir
à
deux
И
я
устал,
у
меня
нет
будущего
для
двоих.
On
va
nulle
part,
mieux
vaut
se
dire
"Adieu"
Мы
никуда
не
пойдем,
лучше
скажи
друг
другу
"Прощай".
Oh
baby,
pour
ma
part,
j′tourne
la
page
О,
детка,
со
своей
стороны,
я
переворачиваю
страницу
Oublie-moi,
c'est
mieux
Забудь
обо
мне,
так
будет
лучше.
C'est
pas
contre
toi,
tu
n′y
es
pour
rien
Это
не
против
тебя,
ты
ни
при
чем.
Mettons
notre
histoire
entre
parenthèses
Давайте
заключим
нашу
историю
в
скобки
Hier,
j′ai
donné
mon
cœur
en
vain
Вчера
я
напрасно
отдал
свое
сердце
J'ai
dû
finir
par
le
mettre
en
quarantaine
Мне
пришлось
в
конечном
итоге
поместить
его
в
карантин
Nous
deux
c′est
mort,
c'est
game
over
Мы
оба
мертвы,
игра
окончена
Sur
la
route,
j′ai
peur
que
mon
cœur
tombe
en
panne
По
дороге
я
боюсь,
что
мое
сердце
сломается
Oui,
j'ai
mes
torts,
j′voulais
qu'ton
bonheur
Да,
я
виноват,
я
хотел
твоего
счастья.
On
se
consomme
jusqu'en
épuiser
la
flamme
Мы
потребляет
до
исчерпания
пламя
Jusqu′à
l′overdose,
over
До
передозировки,
за
Jusqu'à
l′overdose,
over
До
передозировки,
за
Jusqu'à
l′overdose,
over
До
передозировки,
за
Jusqu'à
l′overdose,
overdose
До
передозировки,
передозировки
J'arrête
pas
de
penser
Я
не
перестаю
думать.
Qu'il
vaut
mieux
laisser
tomber,
ouh
Что
лучше
отказаться,
ой
Là,
je
crois
bien
qu′on
s′est
plantés
Там,
я
думаю,
мы
приземлились.
Stoppons-nous
car
l'amour
n′est
plus
présent
au
rendez-vous
Давайте
остановимся,
потому
что
любви
больше
нет
на
свидании
Chaque
fois
qu'tu
me
vois
partir,
tu
doutes
Каждый
раз,
когда
ты
видишь,
как
я
ухожу,
ты
сомневаешься
Les
pleurs
ont
pris
la
place
des
bisous
Плач
сменился
поцелуями
Si
j′t'aime
encore,
je
suis
pas
sûr
du
tout
Если
я
все
еще
люблю
тебя,
я
совсем
не
уверен
Mais
j′crois
qu'on
pourra
jamais
s'passer
l′bijou
Но
я
верю,
что
мы
никогда
не
сможем
обойтись
без
драгоценности
Non,
j′ai
plus
mal,
j'fais
ma
vie
peu
à
peu
Нет,
у
меня
больше
боли,
я
постепенно
занимаюсь
своей
жизнью
J′pense
plus
à
toi,
j'ai
guéri
de
mes
bleus
Я
больше
не
думаю
о
тебе,
я
вылечился
от
своих
синяков
Oh
baby,
pour
ma
part,
j′tourne
la
page
О,
детка,
со
своей
стороны,
я
переворачиваю
страницу
Oublie-moi,
c'est
mieux
Забудь
обо
мне,
так
будет
лучше.
On
a
fait
le
nécessaire
Мы
сделали
все
необходимое
Mais
je
pense
qu′il
vaut
mieux
laisser
faire
Но
я
думаю,
что
лучше
позволить
этому
случиться
J'ai
pardonné,
je
fus
partant
Я
простил,
я
ушел.
Mais
plus
le
temps
passe,
plus
je
désespère
Но
чем
больше
проходит
времени,
тем
больше
я
отчаиваюсь
Nous
deux
c'est
mort,
c′est
game
over
Мы
оба
мертвы,
игра
окончена
Sur
la
route,
j′ai
peur
que
mon
cœur
tombe
en
panne
По
дороге
я
боюсь,
что
мое
сердце
сломается
Oui,
j'ai
mes
torts,
j′voulais
qu'ton
bonheur
Да,
я
виноват,
я
хотел
твоего
счастья.
On
se
consomme
jusqu′en
épuiser
la
flamme
Мы
потребляет
до
исчерпания
пламя
Jusqu'à
l′overdose,
over
До
передозировки,
за
Jusqu'à
l'overdose,
over
До
передозировки,
за
Jusqu′à
l′overdose,
over
До
передозировки,
за
Jusqu'à
l′overdose,
overdose
До
передозировки,
передозировки
Je
crois
qu'on
arrive
à
l′overdose,
overdose
Я
думаю,
мы
подходим
к
передозировке,
передозировке.
Je
crois
qu'on
arrive
à
l′overdose,
overdose
Я
думаю,
мы
подходим
к
передозировке,
передозировке.
Overdose,
overdose
Передозировка,
передозировка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blaise, Haris Belhamra, Mounir Maarouf
Attention! Feel free to leave feedback.