Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olive
green
was
the
color
of
her
pretty
eyes
Оливковый
был
цвет
твоих
прекрасных
глаз,
Soft
and
warm
was
the
feeling
in
between
her
thighs
Мягким
и
тёплым
было
ощущение
между
твоих
бёдер.
69
is
the
number
that
we
used
in
bed
69
— это
число,
которое
мы
использовали
в
постели,
I
forget
how
many
times
that
you
fucked
with
my
head
Я
забыл,
сколько
раз
ты
играла
с
моей
головой.
God
damn
I
don't
think
I'll
ever
understand
Чёрт
возьми,
не
думаю,
что
когда-нибудь
пойму,
God
damn
could
I
ever
really
be
your
man?
Чёрт
возьми,
мог
ли
я
вообще
быть
твоим
мужчиной?
I
know
I
never
want
to
be
alone
Я
знаю,
что
никогда
не
хочу
быть
один,
How'd
I
ever
think
that
I
could
call
you
my
own
Как
я
вообще
мог
подумать,
что
могу
назвать
тебя
своей?
I
used
to
think
I
really
knew
you
well
Раньше
я
думал,
что
действительно
хорошо
тебя
знаю,
Who'd-have-thought
you'd
go
astray?
Oh
baby
Кому
бы
пришла
в
голову
мысль,
что
ты
собьёшься
с
пути?
О,
детка,
After
years
and
years
of
following
После
стольких
лет
подчинения,
Who'd-have-thought
that
we'd
end
this
way?
Кому
бы
пришла
в
голову
мысль,
что
мы
закончим
вот
так?
And
I'm
a
killer
everything's
gonna
be
alright
И
я
убийца,
всё
будет
хорошо,
I'm
a
killer
everything's
gonna
be
alright
Я
убийца,
всё
будет
хорошо,
I'm
gonna
kill
her
if
I
see
her
at
that
party
tonight
Я
убью
тебя,
если
увижу
тебя
сегодня
вечером
на
вечеринке,
'Cause
I'm
a
killer
everything's
gonna
be
alright
Потому
что
я
убийца,
всё
будет
хорошо.
94
was
the
year
that
you
said
I
do
94-й
был
годом,
когда
ты
сказала
«да»,
95
was
the
year
that
you
said
we're
through
95-й
был
годом,
когда
ты
сказала,
что
между
нами
всё
кончено,
96
tears
is
what
I
cry
cry
cry
96
слёз
я
пролил,
пролил,
пролил,
But
I'll
never
ever
know
why
you
lie
lie
lie
Но
я
никогда
не
узнаю,
почему
ты
лгала,
лгала,
лгала.
I
don't
know
what
my
spirit
needs
Я
не
знаю,
чего
хочет
моя
душа,
But
right
now
I
want
to
watch
you
bleed
Но
сейчас
я
хочу
видеть
твою
кровь.
We
both
know
that
you're
no
good
for
me
Мы
оба
знаем,
что
ты
мне
не
подходишь,
Que
sera
sera
whatever
will
be
will
be
Что
будет,
то
будет,
чему
быть,
того
не
миновать.
Used
to
think
you
really
knew
me
well
Раньше
я
думал,
что
ты
действительно
хорошо
меня
знаешь,
Who'd-have-thought
I'd
go
astray
Кому
бы
пришла
в
голову
мысль,
что
я
собьюсь
с
пути?
After
years
and
years
of
following
После
стольких
лет
подчинения
Somehow
I
knew
that
we'd
end
this
way
Я
почему-то
знал,
что
мы
закончим
вот
так.
I
love
you
I
need
you
I
want
you
I
cut
you
up
Я
люблю
тебя,
ты
мне
нужна,
я
хочу
тебя,
я
разрежу
тебя
на
части,
Please
help
me
I
can't
see
but
our
Father
has
shown
me
Пожалуйста,
помоги
мне,
я
ничего
не
вижу,
но
наш
Отец
указал
мне
путь.
Without
you
I
can't
feel
I'm
useless
but
you're
not
real
Без
тебя
я
ничего
не
чувствую,
я
бесполезен,
но
ты
нереальна,
'Cause
you're
not
mine
and
I'm
a
killer
Потому
что
ты
не
моя,
а
я
убийца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Whiteford
Attention! Feel free to leave feedback.