Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonna
play
a
show
at
a
house
tonight
Spiele
heute
Abend
eine
Show
in
einem
Haus
Gonna
turn
up
the
tunes
gonna
turn
down
the
lights
Werde
die
Musik
aufdrehen,
werde
die
Lichter
runterdimmen
Kids
lookin′
ripe
and
lookin'
good
Die
Kids
sehen
reif
aus
und
sehen
gut
aus
Who′s
to
say
I
wouldn't
only
if
I
could?
Wer
sagt,
dass
ich
es
nicht
tun
würde,
wenn
ich
nur
könnte?
I
feel
I
missed
my
road
when
I
said
no
Ich
habe
das
Gefühl,
meine
Chance
verpasst
zu
haben,
als
ich
nein
sagte
But
you
can't
have
it
all
that′s
how
things
go
Aber
man
kann
nicht
alles
haben,
so
läuft
das
eben
So
I′ll
just
play
my
guitar
and
when
I'm
through
Also
spiele
ich
einfach
meine
Gitarre
und
wenn
ich
fertig
bin
I′ll
sit
all
by
myself
thinking
of
you
Werde
ich
ganz
allein
dasitzen
und
an
dich
denken
After
awhile
getting
high
in
the
bathroom
gets
old
Nach
einer
Weile
wird
es
alt,
im
Badezimmer
high
zu
werden
Drinking
too
much
well
it's
making
my
face
look
oh
so
old
Zu
viel
trinken,
nun
ja,
das
lässt
mein
Gesicht
ach
so
alt
aussehen
Now
let′s
do
something
different
now
that
we're
all
here
Jetzt
lass
uns
was
anderes
machen,
jetzt
wo
wir
alle
hier
sind
Nothing
wrong
with
dancing
and
drinking
beer
Nichts
Falsches
am
Tanzen
und
Biertrinken
But
I′m
without
my
Lord
so
I
brought
my
board
Aber
ich
bin
ohne
meinen
Herrn,
also
habe
ich
mein
Brett
mitgebracht
Place
your
hands
on
the
Ouija
in
one
accord
Legt
eure
Hände
auf
das
Ouija,
einstimmig
Friend
are
you
near?
Friend
can
you
hear?
Freund,
bist
du
nah?
Freund,
kannst
du
hören?
Enter
our
lives
you
have
nothing
to
fear
Tritt
in
unser
Leben
ein,
du
hast
nichts
zu
fürchten
How
did
you
die?
Possess
me
and
cry
Wie
bist
du
gestorben?
Besetze
mich
und
weine
Do
as
you
will
but
don't
you
lie
Tu,
was
du
willst,
aber
lüge
nicht
Can't
you
see
can′t
you
see
can′t
you
see
I'm
in
pain?
Siehst
du
nicht,
siehst
du
nicht,
siehst
du
nicht,
dass
ich
leide?
Give
me
some
truth
to
the
other
side
Gib
mir
etwas
Wahrheit
über
die
andere
Seite
At
least
tell
me
your
name
Sag
mir
wenigstens
deinen
Namen
Do
what
you
want
Tu,
was
du
willst
If
you
were
evil
then
do
evil
(then
I′ll
do
evil)
Wenn
du
böse
warst,
dann
tu
Böses
(dann
werde
ich
Böses
tun)
If
you
were
good
did
you
regret
it?
Wenn
du
gut
warst,
hast
du
es
bereut?
Were
you
successful?
Were
you
clever?
Warst
du
erfolgreich?
Warst
du
klug?
When
you
wanted
it
did
you
get
it?
Wenn
du
es
wolltest,
hast
du
es
bekommen?
Well
here's
your
chance
do
it
again
Nun,
hier
ist
deine
Chance,
tu
es
wieder
Do
it
through
me
but
it′s
still
your
sin
Tu
es
durch
mich,
aber
es
ist
immer
noch
deine
Sünde
I
want
to
taste
it
no
consequences
Ich
will
es
schmecken,
keine
Konsequenzen
We'll
give
each
other
our
second
chances
Wir
geben
uns
gegenseitig
unsere
zweite
Chance
Who′s
to
say
I
won't
'cause
I
know
I
could?
Wer
sagt,
dass
ich
es
nicht
tun
werde,
denn
ich
weiß,
ich
könnte?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Barr Whiteford
Attention! Feel free to leave feedback.