Harley Poe - Vengeance the Demon / Close the Door / Outcrowd - translation of the lyrics into German




Vengeance the Demon / Close the Door / Outcrowd
Rache der Dämon / Schließ die Tür / Außenseiter
(You done bad. Y'all know what settles on badness, don't you?)
(Du hast Schlimmes getan. Ihr wisst doch, was auf Schlechtes folgt, oder?)
(Pumpkinhead. Pumpkinhead!)
(Pumpkinhead. Pumpkinhead!)
Jebediah, close the door
Jebediah, schließ die Tür
We don't want him comin' 'round no more
Wir wollen nicht, dass er noch mal hierher kommt
He's got a hex on his life
Er hat einen Fluch auf seinem Leben
Think about your kids and your wife
Denk an deine Kinder und deine Frau
You always been a good man
Du warst immer ein guter Mann
You always help when you can
Du hilfst immer, wenn du kannst
But we suggest you mind your own
Aber wir raten dir, dich um deine eigenen Sachen zu kümmern
Don't want that thing near our home
Wir wollen dieses Ding nicht in der Nähe unseres Hauses haben
We all were good
Wir alle waren gut
And she was bad
Und sie war böse
We blamed an innocent man
Wir haben einen unschuldigen Mann beschuldigt
The fires did not take; they just got her mad
Das Feuer hat sie nicht erwischt; es hat sie nur wütend gemacht
It's better only one face her wrath
Es ist besser, wenn nur einer ihrem Zorn begegnet
Na na na na na, na na na na na na
Na na na na na, na na na na na na
Na na na na na, na na na na na na
Na na na na na, na na na na na na
Na na na na na, na na na na na na
Na na na na na, na na na na na na
Na na na na na, na na na na na na
Na na na na na, na na na na na na
Jebediah I'm gonna let you go
Jebediah, ich werde dich gehen lassen
Ain't no room for heroes at this show
In dieser Vorstellung ist kein Platz für Helden
Don't you know that you can't win?
Weißt du nicht, dass du nicht gewinnen kannst?
He's been marked, there ain't no saving him
Er ist gezeichnet, es gibt keine Rettung für ihn
You interfere, you'll die as well
Wenn du dich einmischst, wirst du auch sterben
If you're gonna tempt the gates of Hell
Wenn du die Tore der Hölle herausfordern willst
Don't you worry, we'll watch over your kin
Mach dir keine Sorgen, wir werden auf deine Familie aufpassen
'Cause we're never gonna see you again
Denn wir werden dich nie wieder sehen
Keep away from Pumpkinhead unless you're tired of living
Halt dich fern von Pumpkinhead, es sei denn, du bist lebensmüde
His enemies are mostly dead, he's mean and unforgiving
Seine Feinde sind meistens tot, er ist gemein und unversöhnlich
Laugh at him and you're undone, but in some dreadful fashion
Lach ihn aus und du bist erledigt, aber auf schreckliche Weise
Vengeance he considers fun and plans it with a passion
Rache betrachtet er als Spaß und plant sie mit Leidenschaft
Time will not erase or blot a plot that he's been brewing
Die Zeit wird einen Plan, den er ausgeheckt hat, weder auslöschen noch verwischen
It's when you think that he's forgot, he'll conjure your undoing
Gerade wenn du denkst, er hätte es vergessen, wird er dein Verderben heraufbeschwören
Bolted doors and windows barred, guard dogs prowling in your yard
Verriegelte Türen und vergitterte Fenster, Wachhunde, die in deinem Garten patrouillieren
Won't protect you in your bed - nothing will from Pumpkinhead
Werden dich in deinem Bett nicht beschützen nichts wird dich vor Pumpkinhead beschützen
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Pumpkinhead
Pumpkinhead
No, no
Nein, nein
Pumpkinhead
Pumpkinhead
Woah-oh, Woah-oh-oh-oh-oh
Woah-oh, Woah-oh-oh-oh-oh
Pumpkinhead
Pumpkinhead
Woah-oh, Woah-oh-oh-oh-oh
Woah-oh, Woah-oh-oh-oh-oh
Jebediah close the door
Jebediah, schließ die Tür
Jebediah close the door
Jebediah, schließ die Tür
Jebediah close the...
Jebediah, schließ die...
I wake up in the morning and I fry myself a couple of eggs
Ich wache morgens auf und brate mir ein paar Eier
She's walkin' 'round my kitchen showin' off them lovely legs
Sie läuft in meiner Küche herum und zeigt ihre schönen Beine
The boys are in the livin' room watching all their morning shows
Die Jungs sind im Wohnzimmer und schauen ihre Morgensendungen
I sit down with my coffee, watch them superheroes battle their foe
Ich setze mich mit meinem Kaffee hin und sehe zu, wie diese Superhelden gegen ihre Feinde kämpfen
And oh! I gotta go! I gotta make somebody my foe
Und oh! Ich muss los! Ich muss jemanden zu meinem Feind machen
'Cause I'm just a lonely man
Denn ich bin nur ein einsamer Mann
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter
It's just me.
Es bin nur ich.
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter
I'll always be.
Das werde ich immer sein.
No matter what I do I'll always be part of the chosen few
Egal was ich tue, ich werde immer ein Teil der auserwählten Wenigen sein
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter
But it's just me
Aber es bin nur ich
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter
And I'll always be
Und ich werde es immer sein
I'm doin' it alone, but I'm doin' it for all of you
Ich mache es alleine, aber ich mache es für euch alle
Alright
Okay
Now who is wrong and who is right?
Wer hat nun Recht und wer Unrecht?
What's the plot? Why do they fight?
Worum geht es? Warum kämpfen sie?
Those villains got me feelin' like maybe I ain't so bad
Diese Schurken geben mir das Gefühl, dass ich vielleicht gar nicht so schlecht bin
There's something in my heart, it hates the light
Da ist etwas in meinem Herzen, das das Licht hasst
I can't find my place so I stay up all night
Ich kann meinen Platz nicht finden, also bleibe ich die ganze Nacht wach
Walking round from room to room with a knife in my hand
Laufe von Raum zu Raum mit einem Messer in der Hand
But oh! I gotta go! I gotta make somebody my foe
Aber oh! Ich muss los! Ich muss jemanden zu meinem Feind machen
'Cause I'm just a lonely man
Denn ich bin nur ein einsamer Mann
And oh! I gotta go! I gotta make somebody my foe
Und oh! Ich muss los! Ich muss jemanden zu meinem Feind machen
'Cause I'm just a lonely man
Denn ich bin nur ein einsamer Mann
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter
It's just me
Es bin nur ich
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter
I'll always be
Das werde ich immer sein
No matter what I do I'll always be part of the chosen few
Egal was ich tue, ich werde immer ein Teil der auserwählten Wenigen sein
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter
It's just me
Es bin nur ich
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter
I'll always be
Ich werde immer sein
I'm doin' it alone, but I'm doin' it for all of you
Ich mache es alleine, aber ich mache es für euch alle
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter
Part of the outcrowd (outcrowd, outcrowd, outcrowd)
Teil der Außenseiter (Außenseiter, Außenseiter, Außenseiter)
Part of the outcrowd (outcrowd, outcrowd, outcrowd)
Teil der Außenseiter (Außenseiter, Außenseiter, Außenseiter)
Part of the outcrowd (outcrowd, outcrowd, outcrowd)
Teil der Außenseiter (Außenseiter, Außenseiter, Außenseiter)
Part of the outcrowd (outcrowd, outcrowd, outcrowd)
Teil der Außenseiter (Außenseiter, Außenseiter, Außenseiter)
Part of the outcrowd, outcrowd, outcrowd
Teil der Außenseiter, Außenseiter, Außenseiter
Part of the outcrowd, outcrowd, outcrowd
Teil der Außenseiter, Außenseiter, Außenseiter
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter
Part of the outcrowd
Teil der Außenseiter





Writer(s): Ed Justin, Joe Whiteford


Attention! Feel free to leave feedback.