Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengeance the Demon / Close the Door / Outcrowd
Rache der Dämon / Schließ die Tür / Außenseiter
(You
done
bad.
Y'all
know
what
settles
on
badness,
don't
you?)
(Du
hast
Schlimmes
getan.
Ihr
wisst
doch,
was
auf
Schlechtes
folgt,
oder?)
(Pumpkinhead.
Pumpkinhead!)
(Pumpkinhead.
Pumpkinhead!)
Jebediah,
close
the
door
Jebediah,
schließ
die
Tür
We
don't
want
him
comin'
'round
no
more
Wir
wollen
nicht,
dass
er
noch
mal
hierher
kommt
He's
got
a
hex
on
his
life
Er
hat
einen
Fluch
auf
seinem
Leben
Think
about
your
kids
and
your
wife
Denk
an
deine
Kinder
und
deine
Frau
You
always
been
a
good
man
Du
warst
immer
ein
guter
Mann
You
always
help
when
you
can
Du
hilfst
immer,
wenn
du
kannst
But
we
suggest
you
mind
your
own
Aber
wir
raten
dir,
dich
um
deine
eigenen
Sachen
zu
kümmern
Don't
want
that
thing
near
our
home
Wir
wollen
dieses
Ding
nicht
in
der
Nähe
unseres
Hauses
haben
We
all
were
good
Wir
alle
waren
gut
And
she
was
bad
Und
sie
war
böse
We
blamed
an
innocent
man
Wir
haben
einen
unschuldigen
Mann
beschuldigt
The
fires
did
not
take;
they
just
got
her
mad
Das
Feuer
hat
sie
nicht
erwischt;
es
hat
sie
nur
wütend
gemacht
It's
better
only
one
face
her
wrath
Es
ist
besser,
wenn
nur
einer
ihrem
Zorn
begegnet
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na
Jebediah
I'm
gonna
let
you
go
Jebediah,
ich
werde
dich
gehen
lassen
Ain't
no
room
for
heroes
at
this
show
In
dieser
Vorstellung
ist
kein
Platz
für
Helden
Don't
you
know
that
you
can't
win?
Weißt
du
nicht,
dass
du
nicht
gewinnen
kannst?
He's
been
marked,
there
ain't
no
saving
him
Er
ist
gezeichnet,
es
gibt
keine
Rettung
für
ihn
You
interfere,
you'll
die
as
well
Wenn
du
dich
einmischst,
wirst
du
auch
sterben
If
you're
gonna
tempt
the
gates
of
Hell
Wenn
du
die
Tore
der
Hölle
herausfordern
willst
Don't
you
worry,
we'll
watch
over
your
kin
Mach
dir
keine
Sorgen,
wir
werden
auf
deine
Familie
aufpassen
'Cause
we're
never
gonna
see
you
again
Denn
wir
werden
dich
nie
wieder
sehen
Keep
away
from
Pumpkinhead
unless
you're
tired
of
living
Halt
dich
fern
von
Pumpkinhead,
es
sei
denn,
du
bist
lebensmüde
His
enemies
are
mostly
dead,
he's
mean
and
unforgiving
Seine
Feinde
sind
meistens
tot,
er
ist
gemein
und
unversöhnlich
Laugh
at
him
and
you're
undone,
but
in
some
dreadful
fashion
Lach
ihn
aus
und
du
bist
erledigt,
aber
auf
schreckliche
Weise
Vengeance
he
considers
fun
and
plans
it
with
a
passion
Rache
betrachtet
er
als
Spaß
und
plant
sie
mit
Leidenschaft
Time
will
not
erase
or
blot
a
plot
that
he's
been
brewing
Die
Zeit
wird
einen
Plan,
den
er
ausgeheckt
hat,
weder
auslöschen
noch
verwischen
It's
when
you
think
that
he's
forgot,
he'll
conjure
your
undoing
Gerade
wenn
du
denkst,
er
hätte
es
vergessen,
wird
er
dein
Verderben
heraufbeschwören
Bolted
doors
and
windows
barred,
guard
dogs
prowling
in
your
yard
Verriegelte
Türen
und
vergitterte
Fenster,
Wachhunde,
die
in
deinem
Garten
patrouillieren
Won't
protect
you
in
your
bed
- nothing
will
from
Pumpkinhead
Werden
dich
in
deinem
Bett
nicht
beschützen
– nichts
wird
dich
vor
Pumpkinhead
beschützen
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
Woah-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh
Woah-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh
Woah-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh
Woah-oh,
Woah-oh-oh-oh-oh
Jebediah
close
the
door
Jebediah,
schließ
die
Tür
Jebediah
close
the
door
Jebediah,
schließ
die
Tür
Jebediah
close
the...
Jebediah,
schließ
die...
I
wake
up
in
the
morning
and
I
fry
myself
a
couple
of
eggs
Ich
wache
morgens
auf
und
brate
mir
ein
paar
Eier
She's
walkin'
'round
my
kitchen
showin'
off
them
lovely
legs
Sie
läuft
in
meiner
Küche
herum
und
zeigt
ihre
schönen
Beine
The
boys
are
in
the
livin'
room
watching
all
their
morning
shows
Die
Jungs
sind
im
Wohnzimmer
und
schauen
ihre
Morgensendungen
I
sit
down
with
my
coffee,
watch
them
superheroes
battle
their
foe
Ich
setze
mich
mit
meinem
Kaffee
hin
und
sehe
zu,
wie
diese
Superhelden
gegen
ihre
Feinde
kämpfen
And
oh!
I
gotta
go!
I
gotta
make
somebody
my
foe
Und
oh!
Ich
muss
los!
Ich
muss
jemanden
zu
meinem
Feind
machen
'Cause
I'm
just
a
lonely
man
Denn
ich
bin
nur
ein
einsamer
Mann
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
It's
just
me.
Es
bin
nur
ich.
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
I'll
always
be.
Das
werde
ich
immer
sein.
No
matter
what
I
do
I'll
always
be
part
of
the
chosen
few
Egal
was
ich
tue,
ich
werde
immer
ein
Teil
der
auserwählten
Wenigen
sein
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
But
it's
just
me
Aber
es
bin
nur
ich
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
And
I'll
always
be
Und
ich
werde
es
immer
sein
I'm
doin'
it
alone,
but
I'm
doin'
it
for
all
of
you
Ich
mache
es
alleine,
aber
ich
mache
es
für
euch
alle
Now
who
is
wrong
and
who
is
right?
Wer
hat
nun
Recht
und
wer
Unrecht?
What's
the
plot?
Why
do
they
fight?
Worum
geht
es?
Warum
kämpfen
sie?
Those
villains
got
me
feelin'
like
maybe
I
ain't
so
bad
Diese
Schurken
geben
mir
das
Gefühl,
dass
ich
vielleicht
gar
nicht
so
schlecht
bin
There's
something
in
my
heart,
it
hates
the
light
Da
ist
etwas
in
meinem
Herzen,
das
das
Licht
hasst
I
can't
find
my
place
so
I
stay
up
all
night
Ich
kann
meinen
Platz
nicht
finden,
also
bleibe
ich
die
ganze
Nacht
wach
Walking
round
from
room
to
room
with
a
knife
in
my
hand
Laufe
von
Raum
zu
Raum
mit
einem
Messer
in
der
Hand
But
oh!
I
gotta
go!
I
gotta
make
somebody
my
foe
Aber
oh!
Ich
muss
los!
Ich
muss
jemanden
zu
meinem
Feind
machen
'Cause
I'm
just
a
lonely
man
Denn
ich
bin
nur
ein
einsamer
Mann
And
oh!
I
gotta
go!
I
gotta
make
somebody
my
foe
Und
oh!
Ich
muss
los!
Ich
muss
jemanden
zu
meinem
Feind
machen
'Cause
I'm
just
a
lonely
man
Denn
ich
bin
nur
ein
einsamer
Mann
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
It's
just
me
Es
bin
nur
ich
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
I'll
always
be
Das
werde
ich
immer
sein
No
matter
what
I
do
I'll
always
be
part
of
the
chosen
few
Egal
was
ich
tue,
ich
werde
immer
ein
Teil
der
auserwählten
Wenigen
sein
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
It's
just
me
Es
bin
nur
ich
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
I'll
always
be
Ich
werde
immer
sein
I'm
doin'
it
alone,
but
I'm
doin'
it
for
all
of
you
Ich
mache
es
alleine,
aber
ich
mache
es
für
euch
alle
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
Part
of
the
outcrowd
(outcrowd,
outcrowd,
outcrowd)
Teil
der
Außenseiter
(Außenseiter,
Außenseiter,
Außenseiter)
Part
of
the
outcrowd
(outcrowd,
outcrowd,
outcrowd)
Teil
der
Außenseiter
(Außenseiter,
Außenseiter,
Außenseiter)
Part
of
the
outcrowd
(outcrowd,
outcrowd,
outcrowd)
Teil
der
Außenseiter
(Außenseiter,
Außenseiter,
Außenseiter)
Part
of
the
outcrowd
(outcrowd,
outcrowd,
outcrowd)
Teil
der
Außenseiter
(Außenseiter,
Außenseiter,
Außenseiter)
Part
of
the
outcrowd,
outcrowd,
outcrowd
Teil
der
Außenseiter,
Außenseiter,
Außenseiter
Part
of
the
outcrowd,
outcrowd,
outcrowd
Teil
der
Außenseiter,
Außenseiter,
Außenseiter
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
Part
of
the
outcrowd
Teil
der
Außenseiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ed Justin, Joe Whiteford
Attention! Feel free to leave feedback.