Eh,
écoute-moi
mon
guépard
Hör
zu,
meine
Gepardin
J'vois
qu'entre
toi
et
moi
y'a
un
écart
Ich
sehe,
zwischen
dir
und
mir
gibt
es
eine
Kluft
Faire
des
trucs
bizarres
c'est
pas
être
un
génie
Verrückte
Dinge
zu
tun
ist
nicht
Genialität
C'est
juste
du
déni,
c'est
des
barres
Es
ist
nur
Verleugnung,
es
ist
verrückt
J'ai
posé,
ta
go,
elle
a
vite
dansé
Ich
habe
sie
hingelegt,
deine
Freundin
hat
schnell
getanzt
Elle
veux
déjà
se
fiancer
Sie
will
mich
schon
verloben
J'ai
des
projets
qu'elle
trouve
sympa
Ich
habe
Projekte,
die
sie
sympathisch
findet
Elle
vend
sa
ch***e
pour
les
financer
Sie
verkauft
ihren
Arsch,
um
sie
zu
finanzieren
(Wouhh)
(Wouhh)
H.A
n'a
pas
de
temps,
grosse
basse
H.A
hat
keine
Zeit,
tiefer
Bass
Tu
claques
ton
pas
de
danse
Du
klatschst
mit
deinen
Füßen
im
Tanz
Ta
copine
commence
à
s'ambiancer
Deine
Freundin
fängt
an,
sich
zu
bewegen
(Oups)
(Oops)
J'la
fais
zouker,
j'la
fais
danser
Ich
bringe
sie
zum
Zucken,
ich
bringe
sie
zum
Tanzen
J'te
dirais
bien
qu'elle
m'laisse
des
griffes
dans
l'dos
Ich
würde
dir
sagen,
sie
hinterlässt
mir
Kratzer
im
Rücken
Mais
elle
a
ses
mains
sur
mon
torse
Aber
sie
hat
ihre
Hände
auf
meiner
Brust
À
force
d'être
penché
elle
choppe
un
lumbago
Durch
das
ständige
Beugen
bekommt
sie
Lumbago
À
force
d'être
accroupi
elle
choppe
une
entorse
Durch
das
ständige
Hocken
bekommt
sie
eine
Verstauchung
Eh,
j'grimpe
à
l'échelle
Hey,
ich
klettere
die
Leiter
hoch
J'ai
pas
peur
du
vide,
pas
peur
de
l'échec
Ich
habe
keine
Angst
vor
der
Leere,
keine
Angst
vor
dem
Scheitern
J'suis
dans
la
tour
qui
pourrait
détruire
les
vôtres
Ich
bin
im
Turm,
der
eure
zerstören
könnte
Harmonic
le
13ème
apôtre
Harmonic,
der
13.
Apostel
Dis
à
tes
potes
que
j'ai
tout
entendus
Sag
deinen
Freunden,
dass
ich
alles
gehört
habe
Que
si
je
les
croise
ça
va
être
tendu
Dass
es
angespannt
wird,
wenn
ich
sie
treffe
L'un
sera
noyé,
l'autre
sera
pendu
Einer
wird
ertränkt,
der
andere
wird
gehängt
Son
corps
balancera
comme
un
pendule
Sein
Körper
wird
wie
ein
Pendel
schwingen
(Owhaa)
(Owhaa)
J'arrive
plus
à
capter
il
se
passe
quoi
là
Ich
kann
nicht
mehr
checken,
was
hier
passiert
J'vois
tout
flou
j'ai
la
nausée
Ich
sehe
alles
verschwommen,
mir
ist
übel
J'ai
abusé
de
la
patate
de
Bogota
Ich
habe
zu
viel
von
dem
Kartoffel
von
Bogota
genommen
Laissez-moi
dans
ma
démence
Lasst
mich
in
meinem
Wahnsinn
J'apprécie
le
bruit
du
silence
Ich
schätze
das
Geräusch
der
Stille
J'admire
ta
petite
amie
qui
dilue
sa
Vodka
avec
ma
semence
Ich
bewundere
deine
Freundin,
die
ihre
Wodka
mit
meinem
Samen
verdünnt
Plus
j'me
confie
à
William
Lawson
Je
mehr
ich
mich
William
Lawson
anvertraue
Plus
j'veux
feat
avec
2pac
et
Michael
Jackson
Desto
mehr
will
ich
mit
2pac
und
Michael
Jackson
zusammenarbeiten
Plus
j'grandis
et
plus
j'accepte
Je
älter
ich
werde
und
je
mehr
ich
akzeptiere
Que
j'baiserais
jamais
Emma
Watson
Dass
ich
Emma
Watson
niemals
vögeln
werde
J'suis
avec
Karédas
Ich
bin
mit
Karédas
J'réponds
plus
de
rien,
casquette
Adidas
Ich
antworte
auf
nichts
mehr,
Adidas-Kappe
Qu'est-ce
que
t'as
dis
toi
Was
hast
du
gesagt?
Tu
veux
faire
un
feat,
gros
Du
willst
einen
Feature
machen,
Alter?
Désolé
mais
t'es
le
plus
laid
sur
la
photo
de
classe
Tut
mir
leid,
aber
du
bist
der
Hässlichste
auf
dem
Klassenfoto
Eh,
j'crois
qu'on
va
s'en
charger
Hey,
ich
glaube,
wir
kümmern
uns
darum
Eh,
j'crois
qu'on
va
s'en
charger
Hey,
ich
glaube,
wir
kümmern
uns
darum
T'inquiète
pas
ton
gars
H.A
n'a
pas
changé
Mach
dir
keine
Sorgen,
H.A
hat
sich
nicht
verändert
J'peux
me
montrer
gentil
ou
bien
méchant
Ich
kann
nett
oder
böse
sein
J'ai
écouté
ton
projet,
je
l'ai
trouvé
éclaté
Ich
habe
dein
Projekt
gehört,
ich
fand
es
zerrissen
Mais
au
moins
t'as
une
écoute
et
tu
te
sens
flatté
Aber
du
hast
wenigstens
ein
Ohr
und
fühlst
dich
geschmeichelt
Ton
visuel
et
ta
musique,
complètement
raté
Dein
Visuelles
und
deine
Musik,
komplett
daneben
J'fracasserais
mieux
tes
prods,
comme
au
karaté
Ich
würde
deine
Produktionen
besser
zerschlagen,
wie
im
Karate
Avant
de
faire
du
son
j'avoue
j'kiffais
les
tiens
Bevor
ich
Musik
gemacht
habe,
habe
ich
deine
geliebt
J'me
rend
compte
qu'ils
sont
moins
bien
que
les
miens
Ich
merke,
sie
sind
weniger
gut
als
meine
Et,
s'teuplait
mets
ton
clignotant
dans
les
ronds
points
Und,
bitte
schalte
deinen
Blinker
in
den
Kreisverkehren
ein
C'est
un
truc
qui
m'agace,
j'pourrais
mettre
des
coups
de
poing
Das
nervt
mich,
ich
könnte
dir
eine
reinhaue
Le
frigo
est
rempli
de
cadavre
Der
Kühlschrank
ist
voller
Leichen
Et
le
rap
manque
d'un
PDG
Und
dem
Rap
fehlt
ein
CEO
J'en
place
une
pour
tous
mes
gars
du
Havre
Ich
lege
eine
für
alle
meine
Jungs
aus
Le
Havre
hin
Et
j'en
place
une
pour
tous
mes
gars
d'NDG
Und
ich
lege
eine
für
alle
meine
Jungs
aus
NDG
hin
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.