Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro
espaço
na
terra
como
raiz
Ich
suche
Raum
auf
der
Erde
wie
eine
Wurzel
Enquanto
passo
por
vasos
que
vão
partindo
Während
ich
an
Gefäßen
vorbeigehe,
die
zerbrechen
No
entanto,
é
como
aterras,
não
se
caíres
Jedoch
ist
es,
wie
du
landest,
nicht
ob
du
fällst
Fiz
tanto
a
combater
por
esse
caminho
Ich
habe
so
viel
gekämpft
auf
diesem
Weg
Ando
a
domar
a
serpente,
mudar-me
por
dentro
Ich
zähme
die
Schlange,
verändere
mich
von
innen
Andar
a
evitar
essa
gente,
queimar
o
diabo
na
mente
Vermeide
diese
Leute,
verbrenne
den
Teufel
im
Geist
Sem
aguardente
no
ventre,
pôr
o
meu
corpo
dormente
Ohne
Schnaps
im
Bauch,
meinen
Körper
betäuben
Sentir
que
essa
dor
me
mente
sempre
Fühlen,
dass
dieser
Schmerz
mich
immer
belügt
Sentir
essa
dor
ausente
Diesen
abwesenden
Schmerz
fühlen
Sa
foda
o
pishback,
fiz
do
rap
a
casa
quе
cura
o
meu
espírito
Scheiß
auf
das
Gerede,
ich
machte
Rap
zum
Haus,
das
meinen
Geist
heilt
Não
viver
disto
pеde
um
risco
breve
de
tornar-me
cético
e
cínico
Nicht
davon
zu
leben
birgt
das
kurze
Risiko,
skeptisch
und
zynisch
zu
werden
Não
ver
o
certo
eu
ensino-te,
sonhamos
perto
de
cimo
e
se
Das
Richtige
nicht
sehen,
ich
zeige
es
dir,
wir
träumen
nah
am
Gipfel
und
wenn
Nunca
encaraste
a
verdade
Du
der
Wahrheit
nie
ins
Auge
geblickt
hast
Que
abre
a
tua
mente
comigo
aproximo-te
Die
deinen
Geist
öffnet,
mit
mir
bringe
ich
dich
näher
People
vem
quadrado
a
lente
tende
ao
mal
Die
Leute
kommen
verbohrt,
die
Linse
neigt
zum
Bösen
Voa
com
o
vento
que
venta
do
vendaval
Flieg
mit
dem
Wind,
der
vom
Sturmwind
weht
Tudo
tem
preço
quanto
a
tua
venda
vale?
Alles
hat
seinen
Preis,
wie
viel
ist
dein
Verkauf
wert?
Prenda
mal
dada
quem
paga
o
tempo
te
paga
mal
Schlecht
gegebenes
Geschenk,
wer
zahlt,
die
Zeit
zahlt
dich
schlecht
aus
Eu
'tou
bem
com
o
bem,
modo
Kurt
Cobain
Mir
geht's
gut
mit
dem
Guten,
Kurt
Cobain-Modus
Minha
morte
só
vem,
se
for
lenda
também
Mein
Tod
kommt
nur,
wenn
ich
auch
eine
Legende
werde
Procuro
espaço
na
terra
como
raiz
Ich
suche
Raum
auf
der
Erde
wie
eine
Wurzel
Enquanto
passo
por
vasos
que
vão
partindo
Während
ich
an
Gefäßen
vorbeigehe,
die
zerbrechen
No
entanto,
é
como
aterras,
não
se
caíres
Jedoch
ist
es,
wie
du
landest,
nicht
ob
du
fällst
Fiz
tanto
a
combater
por
esse
caminho
Ich
habe
so
viel
gekämpft
auf
diesem
Weg
Procuro
espaço
na
esfera
com
os
pés
na
terra
Ich
suche
Raum
in
der
Sphäre
mit
den
Füßen
auf
der
Erde
A
tentar
argumentar
Beim
Versuch
zu
argumentieren
Cuspe
é
matéria
Spucke
ist
Materie
Nunca
foi
intenção
ficar
na
berra
Es
war
nie
die
Absicht,
im
Rampenlicht
zu
stehen
Mas
espera,
pondera
Aber
warte,
überlege
Sim
sim
tranquilo,
é
Ja,
ja,
ruhig,
so
ist
es
Nem
o
Rui
Rio
desta
no
rio
Tejo
Nicht
mal
Rui
Rio
schafft
das
im
Tejo-Fluss
Se
me
vires
com
a
prancha
na
mão
Wenn
du
mich
mit
dem
Surfbrett
in
der
Hand
siehst
Com
a
fúria
do
açúcar
é
hip-hop
glicémico
Mit
der
Wut
des
Zuckers,
das
ist
glykämischer
Hip-Hop
Mic,
um,
dois,
mil
teste
Mic,
eins,
zwei,
tausend
Tests
Sai
como
sideboob,
sempre
bom
ver
Kommt
raus
wie
Sideboob,
immer
gut
zu
sehen
L-Halibut
sai
sempre
bom
verso
L-Halibut
liefert
immer
einen
guten
Vers
Nem
sempre
complexo,
mas
sempre
contente
Nicht
immer
komplex,
aber
immer
zufrieden
Mãe
sempre
disse:
Sê
humilde
e
cresce
Mutter
sagte
immer:
Sei
bescheiden
und
wachse
Com
modéstia
e
apetite
eu
roí
restos
Mit
Bescheidenheit
und
Appetit
nagte
ich
an
Resten
Como
foi
aquele
gig?
Inédito
Wie
war
dieser
Gig?
Einmalig
A
dar
o
windeck
até
ruir
tetos
Den
Windeck
gebend,
bis
die
Decken
einstürzen
Weed
na
testa,
bass
sintético
Weed
auf
der
Stirn,
synthetischer
Bass
Quarto
na
língua,
beiço
sintético
Viertel
auf
der
Zunge,
synthetische
Lippe
Quarta
fila,
vejo
simétrica
Vierte
Reihe,
ich
sehe
symmetrisch
Mas
sigo
inércia
Aber
ich
folge
der
Trägheit
Procuro
espaço
na
terra
como
raiz
Ich
suche
Raum
auf
der
Erde
wie
eine
Wurzel
Enquanto
passo
por
vasos
que
vão
partindo
Während
ich
an
Gefäßen
vorbeigehe,
die
zerbrechen
No
entanto,
é
como
aterras
não
se
caíres
Jedoch
ist
es,
wie
du
landest,
nicht
ob
du
fällst
Fiz
tanto
a
combater
por
esse
caminho
Ich
habe
so
viel
gekämpft
auf
diesem
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lunn
Attention! Feel free to leave feedback.