Harold Melvin feat. The Blue Notes - If You Don't Know Me By Now (Re-Recorded Version) - translation of the lyrics into German

If You Don't Know Me By Now (Re-Recorded Version) - Harold Melvin , The Blue Notes translation in German




If You Don't Know Me By Now (Re-Recorded Version)
Wenn du mich jetzt nicht kennst (Neu aufgenommene Version)
If you don't know me by now
Wenn du mich jetzt nicht kennst
You will never never never know me
Wirst du mich niemals niemals niemals kennen
All the things that we've been through
All die Dinge, die wir durchgemacht haben
You should understand me like I understand you
Solltest du mich verstehen, so wie ich dich verstehe
Now girl I know the difference between right and wrong
Nun Mädchen, ich kenne den Unterschied zwischen richtig und falsch
I ain't gonna do nothing to break up our happy home
Ich werde nichts tun, um unser glückliches Zuhause zu zerstören
Oh don't get so excited when I come home a little late at night
Oh reg dich nicht so auf, wenn ich nachts etwas spät nach Hause komme
Cause we only act like children when we argue fuss and fight
Denn wir benehmen uns nur wie Kinder, wenn wir streiten, zanken und kämpfen
If you don't know me by now (If you don't know me)
Wenn du mich jetzt nicht kennst (Wenn du mich nicht kennst)
You will never never never know me (No you won't)
Wirst du mich niemals niemals niemals kennen (Nein, das wirst du nicht)
If you don't know me by now
Wenn du mich jetzt nicht kennst
You will never never never know me
Wirst du mich niemals niemals niemals kennen
We've all got our own funny moods
Wir alle haben unsere eigenen komischen Launen
I've got mine, woman you've got yours too
Ich habe meine, und du hast deine auch
Just trust in me like I trust in you
Vertrau mir einfach, so wie ich dir vertraue
As long as we've been together it should be so easy to do
So lange wie wir schon zusammen sind, sollte das so einfach sein
Just get yourself together or we might as well say goodbye
Reiß dich einfach zusammen, oder wir können uns genauso gut verabschieden
What good is a love affair when you can't see eye to eye, oh
Was nützt eine Liebesaffäre, wenn man sich nicht einig ist, oh
If you don't know me by now (If you don't know me)
Wenn du mich jetzt nicht kennst (Wenn du mich nicht kennst)
You will never never never know me (No you won't)
Wirst du mich niemals niemals niemals kennen (Nein, das wirst du nicht)
If you don't know me by now (You will never never never know me)
Wenn du mich jetzt nicht kennst (Du wirst mich niemals niemals niemals kennen)
You will never never never know me (ooh)
Wirst du mich niemals niemals niemals kennen (ooh)





Writer(s): Leon Huff, Kenny Gamble


Attention! Feel free to leave feedback.